Читаем The Reversal полностью

After school drop-off Bosch turned his car around and headed back up Woodrow Wilson, past his house, and to what those in the neighborhood called the upper crossing with Mulholland Drive. Both Mulholland and Woodrow Wilson were long and winding mountain roads. They intersected twice, at the bottom and top of the mountain, thus the local description of upper and lower crossings.

At the top of the mountain Bosch turned right onto Mulholland and followed it until it crossed Laurel Canyon Boulevard. He then pulled off the road to make a call on his cell. He punched in the number Shipley had given him for the SIS dispatch sergeant. His name was Willman and he would know the current status of any SIS surveillance. At any given time, SIS could be working four or five unrelated cases. Each was given a code name in order to keep them in order and so that the real names of suspects did not ever go out over the radio. Bosch knew that the Jessup surveillance had been termed Operation Retro because it involved an old case and a retrial.

“This is Bosch, RHD. I’m lead on the Retro case. I want to get a location on the suspect because I’m about to pull into one of his favorite haunts. I want to make sure I don’t run into him.”

“Hold one.”

Bosch could hear the phone being put down, then a radio conversation in which the duty sergeant asked for Jessup’s location. The response was garbled with static by the time it reached Bosch over the phone. He waited for the sergeant’s official response.

“Retro is in pocket right now,” he promptly reported to Bosch. “They think he’s catching Zs.”

In pocket meant he was at home.

“Then I’m clear,” Bosch said. “Thank you, Sergeant.”

“Any time.”

Bosch closed the phone and pulled the car back onto Mulholland. A few curves later he reached Fryman Canyon Park and turned in. Bosch had talked to Shipley early that morning as he was passing surveillance off to the day team. He reported that Jessup had once again visited both Franklin and Fryman canyons. Bosch was becoming consumed with curiosity about what Jessup was up to and this was only increased by the report that Jessup had also driven by the house on Windsor where the Landy family had once lived.

Fryman was a rugged, inclined park with steep trails and a flat-surface parking and observation area on top and just off Mulholland. Bosch had been there before on cases and was familiar with its expanse. He pulled to a stop with his car pointing north and the view of the San Fernando Valley spread before him. The air was pretty clear and the vista stretched all the way across the valley to the San Gabriel Mountains. The brutal week of storms that had ended January had cleared the skies out and the smog was only now climbing back into the valley’s bowl.

After a few minutes Bosch got out and walked over to the bench where Shipley had told him Jessup had sat for twenty minutes while looking out at the lights below. Bosch sat down and checked his watch. He had an eleven o’clock appointment with a witness. That gave him more than an hour.

Sitting where Jessup had sat brought no vibe or insight into what the suspect was doing on his frequent visits to the mountainside parks. Bosch decided to move on down Mulholland to Franklin Canyon.

But Franklin Canyon Park offered him the same thing, a large natural respite in the midst of a teeming city. Bosch found the picnic area Shipley and the SIS reports had described but once again didn’t understand the pull the park had for Jessup. He found the terminus of Blinderman Trail and walked it until his legs started to hurt because of the incline. He turned around and headed back to the parking and picnic area, still puzzled by Jessup’s activities.

On his return Bosch passed a large old sycamore that the trail had been routed around. He noticed a buildup of a grayish-white material at the base of the tree between two fingers of exposed roots. He looked closer and realized it was wax. Somebody had burned a candle.

There were signs all over the park warning against smoking or the use of matches, as fire was the park’s greatest threat. But somebody had lit a candle at the base of the tree.

Bosch wanted to call Shipley to ask if Jessup could have lit a candle while in the park the night before, but knew it was the wrong move. Shipley had just come off a night of surveillance and was probably in his bed asleep. Harry would wait for the evening to make the call.

He looked around the tree for any other signs that Jessup had possibly been in the area. It looked like an animal had burrowed recently in a few spots under the tree. But otherwise there was no sign of activity.

As he came off the trail and into the clearing where the picnic area was located, Bosch saw a city parks ranger looking into a trash can from which he had removed the top. Harry approached him.

“Officer?”

The man whipped around, still holding the top of the trash can away from his body.

“Yes, sir!”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер