Читаем The Quest полностью

Vivian looked at the priest and said, “He’s traveled a long road to meet us and he’ll finish his story when he awakens.”

Purcell saw no way to argue with the illogic of Mercado’s faith and Vivian’s mysticism, so he nodded and said, “We’ll post a watch to listen for Gallas and to see if the old man wakes up, or dies.”

“You’re a very practical man,” observed Vivian. She added, “All brain and no heart.”

“Thank you,” said Purcell.

Mercado volunteered for the first watch, and Purcell and Vivian lay down on two sleeping bags.

The two armies in the hills seemed to have lost their enthusiasm for the battle, though now and then a burst of machine-gun fire split the night air.

Purcell stared up at the black sky, thinking about the priest’s story, and about Henry Mercado. Mercado, he thought, knew something or deduced something from what the priest had said.

Purcell also thought about Vivian, lying beside him, and he pictured her naked, standing beside the sulphur pool.

He thought back a few days to when he’d met her and Henry Mercado in the Hilton bar in Addis Ababa. It had seemed like a chance meeting, and maybe it was, just as meeting the priest in this godforsaken place was totally unexpected. And yet… well, Vivian would say it was fate and destiny, and Henry would say it was God’s will.

A parachute flare burst overhead and lit up the sky. He stared at it awhile, then closed his eyes to preserve his night vision, and drifted off into a restless sleep.

<p>Chapter 4</p>

They took turns sitting up with the sleeping priest, listening for signs of death and sounds of danger.

At about three in the morning, Purcell woke Vivian and informed her that the priest was awake and wanted to speak.

She wondered if Purcell had woken the priest, and she said to him, “Let him rest.”

“He wants to speak, Vivian.”

She looked at Father Armano, who was awake and did seem to want to speak. She shook Mercado’s shoulder and informed him, “Father Armano is awake.”

Mercado moved toward the priest and knelt beside him. “How are you feeling, Father?”

“There is a burning in my belly. I need water.”

“No. It is a wound of the stomach. You cannot have water.”

Vivian said, “Give him a little, Henry. He’ll die of dehydration otherwise, won’t he?”

Mercado turned to Purcell in the darkness. “Frank?”

“She’s right.”

Vivian gave him a half canteen cup of water. The old priest spit up most of it, and Purcell saw it was tinged with red.

Purcell said, “It’s going to be close. Talk to him, Henry.”

“Yes, all right. Father, do you want to-?”

“Yes, I will continue.” He took a deep breath and said, “In Rome… the cardinal… the relic…” He thought awhile, then spoke slowly. “So he told us to go with Il Duce’s army. Go to Ethiopia, he said. There will be war in Ethiopia soon. And then he warned us-the black monastery was guarded by monks of the old believers. They had a military order… like the Knights of Malta, or the Templars. The cardinal did not know all there was to know of this. But he knew they would guard this relic with their lives. That much he knew.”

Vivian translated for Purcell, who asked, “How can he remember this after forty years?”

Mercado replied, “He has thought of little else in that prison.”

Purcell nodded, but said, “Still… he may be hallucinating or his memory has played tricks on him.”

Vivian replied, “He sounds rational to me.”

Mercado said to the priest, “Please go on, Father.”

Father Armano nodded vigorously, as though he knew he was in a race with death, and he needed to unburden himself of this secret that burned in him like the fire in his stomach.

He said, “The cardinal told us to go carefully, to go only with soldiers, and if we should find this black monastery, go into it. Avoid bloodshed if you can, he told us. But you must move quickly, he said, because the monks would spirit the relic away through underground passages if they thought they were being overpowered. He spoke as if he knew something of this.” Father Armano needed more water, and Purcell took the canteen and poured it slowly around his lips as Vivian translated.

The priest asked to be propped up so they sat him against the wall in the corner. He began talking without prompting. “So, a bold priest asked, ‘How will we know what to look for and what to do when we enter the monastery?’ And the cardinal said, ‘The words of His Holiness are in the envelope, and if you should ever arrive at your destination, you will open the envelope and you will know all.’ ”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер