Читаем The Mousetrap полностью

It is an informal room, but furnished with taste. Back Centre, up three steps, there are French windows opening on to a terrace with a low wall at the far side. Beyond the wall there is a view of the wooded hillside on which the house is built. There are smaller French windows, up one step Centre, of the wall Right, leading to the garden and giving a view of dense shrubbery. A door down Left leads to the other parts of the house. There is a large alcove in the back wall Left of the French windows. The entrance to this is arched, and a heavy curtain in the archway closes it off from the rest of the room. The back wall of the alcove is fitted with well-filled, built-in bookshelves and furnished with a small table on which stands a silver bowl of roses. A piece of statuary can be supposed to stand in the alcove, though not visible to the audience. The fireplace is Centre of the wall Left and there are well-filled, built-in bookshelves in the walls Right of the French windows up Centre and below the French windows Right. There is a small writing table down Right, on which stands a small table lamp and a telephone. A small chair is set at the table and a wastepaper basket stands below it. Above the writing table there is a pedestal on which stands a piece of abstract statuary. There is a table with a table lamp on it below the bookshelves up Right. A small table with a radio receiver stands above the fireplace. There is an armchair up Left Centre, and a comfortable sofa Right Centre. Below the sofa stands a small circular coffee table. A pouffe near the hearth completes the furniture. The room is carpeted and gay curtains hang at the windows. In addition to the table lamps, the room is lit at night by an electric candle lamp wall bracket Left of the French windows up Centre, and small electric candle lamps on the mantelpiece. One or two miniatures decorate the walls, and over the mantelpiece there is a fine picture depicting the idyllic scene of a Georgian house with columns, set in woodlands. The light switch and bell push are in the wall below the fireplace. There is also a switch controlling the light in the alcove, Right of the arch. Two wall vases, filled with flowers, decorate the side walls of the French windows up Centre.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература