Читаем The Mother Hunt (Rex Stout Library) полностью

He started for it but stopped and wheeled. Stay where you are, he commanded. All of you. I'm sending for cars and I'm taking you to the District Attorney's office. He focused on Wolfe. Including you. You never leave your house, huh? Now that you've left it you'll go back when I say so. He headed for the cabinet.

Wolfe turned to the client. Mrs. Valdon. You have indulged me and I am beholden to you. I suggest that you leave the room. Go upstairs, and bolt the door. In Mr. Cramer's present temper he'll insist that you go along and there's no reason why you should. Please go.

Lucy got up and walked out. Forty-eight days had passed since she had walked out on me from that same room. At my breakfast table in the kitchen one morning last week, the kind of a snowy blowy January morning when it's nice to be inside a window looking out, I chewed slowly on my third bite of scrapple, swallowed it, and turned to Fritz.

Creating again? I asked.

He beamed at me. You're learning to taste, Archie. To distinguer. In ten years more you'll have a palate. Can you tell me what I did?

Certainly not. But you did something. What?

I reduced the sage a little and added a touch of oregano. What do you think?

I think you're a genius. Two geniuses in one house, and one of them is easy to live with. You may quote me to the other one. I took a bite of scrapple, no bacon. Ordinarily I take bacon after the first two or three bites of scrapple, but I wanted to develop my palate. Speaking of him, I suppose you've read the morning paper?

Yes. That murderer, that Haft, his appeal was denied.

He'll try again. With money to pay lawyers you can do a lot of dodging. That's one of the disadvantages of being poor, you don't dare kill anybody.

He was at the range, flipping the next slice of scrapple. I'm sorry I kept you waiting, Archie, but the griddle was cold. I didn't expect you down until later. You said you were going to the Flamingo.

I swallowed scrapple and bacon. Circling around again, I said. You could just ask, why did I not go to the Flamingo, and if I did go why did I come home early.

Bien. I ask.

Good. I answer. First, I went. Second, I came home early because we left early. Third, why did we leave early. The baby had a temperature and my companion was worried about it. A worrying woman should not be dancing. Does that cover it?

Yes. He came and got my plate, and in a moment returned it with a slice of hot scrapple. He is worried too, Archie. He thinks there is danger that you may marry that woman.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература