Читаем The Missing Chapter полностью

Whatever the truth, Lon probably knows more about what’s going on, both aboveboard and below, in the far-flung boroughs of New York on any given day than the mayor, the police chief, and the doorman at the Waldorf-Astoria combined. And he’s also one hell of a poker player, as I sadly learned again last Thursday in our weekly game at Saul Panzer’s, when I let him bluff me — I think — out of the biggest pot of the night.

Through the years, Wolfe and I have developed a mutual-aid society of sorts with Lon. He passes along information on cases we’re working on, and, assuming Wolfe cracks said cases, the Gazette is rewarded with an exclusive. And Lon gets the bonus of dinner in the brownstone every few months, topped off with multiple servings of the Remisier brandy he loves so much.

It’s almost two miles, north and a little east from the brownstone to the Gazette offices, but the wind had died down and the skies had cleared, so I chose to hoof it, leaving Wolfe to his book and his beer. It was almost three when my knuckles collided with Lon’s oak door and I swung it open.

“Don’t you ever wait for somebody to say ‘Come in,’ for God’s sake?” he barked, cupping the receiver of one of three telephones on a desk strewn with newspapers, coffee cups, crumpled memos, and more felt-tipped pens and yellow pencils than you’d find in any stationery store in Midtown. Lon Cohen is dark — that description takes in his skin, his slicked-back hair, and his eyes, which are always moving. He muttered something to the person on the other end of the line and banged the receiver into its cradle, looking at me with a scowl that sent an unspoken but clear “I’m busy — what the hell do you want?” message.

“Sure, I’ll sit down, thanks,” I told him, easing into a chair in front of his desk, which also had a personal computer on it, the screen dark. “I just happened to be in the neighborhood and—”

Lon spat a word, then gave me a tight smile. “You never just happen to be anywhere, any more than I happen to suspect Nero Wolfe is hungry for information because of a case he’s got his teeth into. Whatever you’re here for, make it fast; we just got a tip that the police think they’ve finally nailed the guy who’s done all those neighborhood bank jobs in Brooklyn and Queens.”

“The one wearing the bulb-nosed mask?”

“That’s the clown,” Lon nodded, delivering the line deadpan. “Don’t tell me this is a social call, because I’m not buying it.”

“Okay, I won’t. Charles Childress.”

His thin face registered mild interest, and he leaned forward. “The mystery writer who lived in the Village and shot himself last week. What about him?”

“Interesting you should ask. What do you know about any enemies he might have had?”

“Aha. So a certain well-known and well-fed private cop suspects the suicide is not a suicide.”

“Could be. But there’s a question on the floor.”

Lon leaned back and tugged on an already loosened tie knot. “Anything’s possible, of course, but the best reporter we’ve got, J. D. Greifenkamp by name, dug around a little and found Childress was unstable, to say the least. He had fiddled with suicide at least once before, about four years back. Gas, that time. But somebody happened by and saved him, or so the story goes. Also, he’d had at least three shrinks, although in New York that’s damn near par. We’re told his mood swings would make a roller coaster seem like a horse-and-buggy ride by comparison.”

“Had he been depressed lately?”

“Apparently. Something to do with a new contract for those Sergeant Barnstable books he was doing. You know about them?”

“Not much, except that he’d picked the character up from another author, right?”

Lon nodded and tugged on his tie some more. “Yeah, Darius Sawyer. I read two or three of Sawyer’s books some years back. Pretty good stuff. This Barnstable is a middle-aged police detective, either a bachelor or a widower, in a small Pennsylvania city with a phony name. Someplace about the size of Scranton or Allentown. He’s homespun, with more cracker-barrel philosophy than I care for. Sort of a slow-moving, ‘aw-shucks’ type, but his mind is in high gear all the time, and of course he always gets the killer in the last chapter. It sounds hokey, I know, but the writing was top-notch, and so were the plots, for that matter. Sawyer built quite a following over the years, and when he died, Childress was brought aboard by Monarch Press to keep the Barnstable series going. I hadn’t seen any of his books, but I gather they were so-so or less.”

“Who do you gather that from?”

Lon narrowed his eyes. “One of our book reviewers. Why?”

“Wilbur Hobbs?”

“That’s right — oh, I see where you’re heading. The feud between Hobbs and Childress over the panning Wilbur gave his books. If Wolfe is looking to blow that up into something, forget it. Wilbur Hobbs is one acerbic, arrogant specimen, but hardly the murderous type. If he’s the best you’ve got, I’d tell your client to pack it in. By the way, who is your client?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература