Читаем The Manticore полностью

What happened to my confidences when I had made them? What did I know about Johanna von Haller? Where was she when she was not in her chair in that room which I now knew very well? Whence came the information about the world that often arose in our talks? I took to reading Die Neue Zurcher Zeitung to keep abreast of her, and although at first I thought I had never read such an extraordinary paper in my life, my understanding and my German improved, and I decided that I had indeed never read such an extraordinary paper, meaning that in its most complimentary sense.

Did she go to concerts? Did she go to the theatre? Or to films? I went to all of these entertainments, because I had to do something at night. I had made no friends, and wanted none, for my work on my analysis discouraged it, but I enjoyed my solitary entertainments. I took to arriving early at the theatre and staring about at the audience to see if I could find her. My walks began to lead me near her house, in case I should meet her going or coming. Had she any family? Who were her friends? Did she know any men? Was there a husband somewhere? Was she perhaps a Lesbian? These intellectual women – but no, something told me that was unlikely. I had seen a good many collar-and-tie teams in my professional work, and she was neither a collar nor a tie.

Gradually I realized that I was lurking. This is not precisely spying; it is a kind of meaningful loitering, in hopes. Lurking could only mean one thing, but I couldn't believe it of myself. In love with my analyst? Absurd. But why absurd? Was I too old for love? No, I was going on forty-one, and knew the world. She was mature. Youthful, really, for her probable age. I took her to be about thirty-eight, but I had no way of finding out. Except for the relationship in which we stood to one another, there was nothing in the world against it. And what was that, after all, but doctor and patient? Didn't doctors and patients fall in love? I have been involved in more than one case that made it clear they did.

Everything in me that had kept its reason was dismayed. What could come of such a love? I didn't want to marry; I didn't want an affair. No, but I wanted to tell Johanna von Haller that I loved her. It had to be said. Love and a cough cannot be hid, as Netty told me when I was seventeen.

I dressed with special care for my next appointment, and told Johanna that before we began, I had something of importance to say. I said it. She did not seem to be as dumbfounded as I had expected, but after all, she was not a girl.

"So what is to be done?" I said.

"I think we should continue as before," said she. But she smiled quite beautifully as she said it. "I am not ungrateful, or indifferent, you know; I am complimented. But you must trust me to be honest with you, so I must say at once that I am not surprised. No, no; you must not imagine you have been showing your feelings and I have been noticing. Better be completely frank: it is part of the course of the analysis, you understand. A very pleasant part. But still well within professional limits."

"You mean I can't even ask you to dinner?"

"You may certainly ask me, but I shall have to say no."

"Do you sit there and tell me it is part of my treatment that I should fall in love with you?"

"It is one of those things that happens now and then, because I am a woman. But suppose I were a wise old doctor, like our great Dr. Jung; you would hardly fall in love with me then, would you? Something quite other would happen; a strong sense of discipleship. But always there comes this period of special union with the doctor. This feeling you have – which I understand and respect, believe me – is because we have been talking a great deal about Judy Wolff."

"You are not in the least like Judy Wolff."

"Certainly not – in one way. In another way – let us see. Have you had any dreams since last time?"

"Last night I dreamed of you."

"Tell."

"It was a dream in colour. I found myself in an underground passage, but some light was entering it, because I could see that it was decorated with wall-paintings, in the late Roman manner. The whole atmosphere of the dream was Roman, but the Rome of the decadence; I don't know how I knew that, but I felt it. I was in modern clothes. I was about to walk down the passage when my attention was taken by the first picture on the left-hand side. These pictures, you understand, were large, almost life-size, and in the warm but not reflective colours of Roman frescoes. The first picture – I couldn't see any others – was of you, dressed as a sibyl in a white robe with a blue mantle; you were smiling. On a chain you held a lion, which was staring out of the picture. The lion had a man's face. My face."

"Any other details?"

"The lion's tail ended in a kind of spike, or barb."

"Ah, a manticore!"

"A what?"

"A manticore is a fabulous creature with a lion's body, a man's face, and a sting in his tail."

"I never heard of it."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература