Читаем The Manticore полностью

"They were panic-stricken, as they had every right to be. The room was full of feeling. Do you know what I mean? The atmosphere was so alive with unusual currents that I swear I could feel them pressing on me, making my ears ring. Don't say it was all the whisky I had been drinking. I was far the most self-possessed of us three. I swear that all the tension seemed to emanate from the corpse, which was in an unseemly state of dishevelment, with coat and shirt off, hair awry, and half-tumbled out of that great expensive coffin.

"What should I have done? I have gone over that moment a thousand times since. Should I have seized the poker and killed the dentist, and forced Denyse's face down on that dreadful plastic head and throttled her, and then screamed for the world to come and look at the last scene of some sub-Shakespearean tragedy?What in fact I did was to order them both out of the room, lock it, telephone the undertakers to come at once, and then go into the downstairs men's room and vomit and gag and retch until I was on the floor with my head hanging into the toilet bowl, in a classic Skid Row mess.

"The undertakers came. They were angry, as they had every right to be, but they were fairly civil. If a mask was wanted, they asked, why had they not been told? They knew how to do it. But what did I expect of them now? I had pulled myself together, though I knew I looked like a drunken wreck, and I had to do whatever talking was done. Denyse was upstairs, having divorced herself in that wonderful feminine way from the consequences of her actions, and I am told the dentist left town for a week.

"It was a very bad situation. I heard one of the undertakers ask the butler if he could borrow a hammer, and I knew the worst. After a while I had my brief time beside my father's coffin; the undertakers did not spare me that. The face was very bad, some teeth had been broken; no eyebrows or lashes, and a good deal of the front hair was gone. Much worse than when he lay on the dock, covered in oil and filth, with that stone in his mouth.

"So of course we had what is called a closed-coffin funeral. I know they are common here, but in North America it is still usual to have the corpse on display until just before the burial service begins. I sometimes wonder if it is a hold-over from pioneer days, to assure everybody that there has been no foul play. That was certainly not the case this time. We had had foul play. I didn't explain to Caroline and Beesty; simply said Denyse had decided she wanted it that way. I know Caroline smelled a rat, but I told her nothing because she might have done something dreadful to Denyse.

"There we all were, in the cathedral, with Denyse in the seat of the chief mourner, of course, and looking so smooth a louse would have slipped off her, as Grandfather Staunton used to say. And he would certainly have said I looked like the Wreck of the Hesperus; it was one of his few literary allusions.

"There was the coffin, so rich, so bronzey, so obviously the sarcophagus of somebody of the first rank. Right above where that pitifully misused face lay hidden was the engraving of the Staunton arms: Argent two chevrons sable within a bordure engrailed of the same. Crest, a fox statant proper. Motto, En Dieu ma foy.

"Bishop Woodiwiss might have been in on the imposture, so richly did he embroider the En Dieu ma foy theme. I have to give it to the old boy; he can't have seen that engraving until the body arrived at the cathedral door, but he seized on the motto and squeezed it like a bartender squeezing a lemon. It was the measure of our dear brother gone, he said, that the motto of his ancient family should have been this simple assertion of faith in Divine Power and Divine Grace, and that never, in all the years he had known Boy Staunton, had he heard him mention it. No: deeds, not words, was Boy Staunton's mode of life. A man of action; a man of great affairs; a man loving and tender in his personal life, open-handed and perceptive in his multitudinous public benefactions, and the author of countless unknown acts of simple generosity. But no jewel of great price could be concealed forever, and here we saw, at last, the mainspring of Boy Staunton's great and – yes, he would say it, he would use the word, knowing that we would understand it in its true sense – his beautiful life. En Dieu ma foy. Let us all carry that last word from a great man away with us, and feel that truly, in this hour of mourning and desolation, we had found an imperishable truth. En Dieu ma foy.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература