Майли привели в небольшую комнату и посадили на стул. Стражник поднял с пола цепь с кандалами и заковал правую руку арестанта. Грег тем временем сел за стол и взял перо:
— Имя! Фамилия!
— Майли Дайл.
— Место рождения!
— Империя Рована, провинция Нира, деревня Лесная, рядом с городом Кариш.
— Возраст!
— Восемнадцать лет.
— Как попал в Дикие Земли?
— Был похищен и продан в рабство на нелегальном невольничьем рынке в возрасте девяти лет.
— И как же ты из рабства освободился? — капитан внимательно наблюдал за пленником, но тот оставался очень спокойным.
— Меня насквозь мечом проткнули и посчитали мёртвым. Хозяйка — последователь Великой Матери, потому приняла меня за отмеченного Великими. Могу шрам показать.
— Не надо. Что дальше было?
— Отправила меня за филисом в джунгли. Я там и остался, точнее, заблудился. Хищный зверь руку оттяпал. В общем, джунгли стали моим домом на несколько лет. А когда выбрался, мне по пути попался проповедник. Сначала мораль читал, потом угрожать стал. В итоге я его убил. Эти фанатики очень нервные. А благодаря кулону проще собирать информацию у людей в этих местах.
Капитан быстренько всё записал на бумаге. Потом о чём-то долго размышлял, потирая пальцами нижнюю губу. Слишком всё просто и очень складно, а спокойствие пленника удивляло и тревожило, учитывая возраст.
— Сколько тебе было, когда в джунглях заблудился?
— Тринадцать, около четырнадцати.
— И сколько лет ты в джунглях провёл?
— Около четырёх лет, — Майли глубоко вздохнул. — Сначала было сложно, но потом освоился.
— В тринадцать лет? На четыре года? — Грег уставился на него. — Как ты только диким не стал?
— В джунглях, наоборот, голова нужна, — юный пленник поёрзал на стуле и выпрямил затёкшую ногу. — У человека нет слуха, обоняния, прочной шкуры, когтей и клыков, как у здешних животных.
— А как ты выжил с раной на руке?
— Моя мать, Лила Дайл, была военным врачом. После войны получила статус хирурга. Она с детства меня обучала. Если бы не похищение, то я бы уже учился в академии.
— Ясно. Где в рабстве был? Как звали хозяина?
— На плантациях баронессы Рикши.
— Баронесса умерла девять дней назад. Её отравили.
— Правда? — Майли ухмыльнулся, капитану не понравилось его выражение лица. — Хотел бы я на это посмотреть.
— А с низкоросликом как связался?
— В деревне Уенка познакомились. В корчме, — он почесал щёку протезом. — Экар знает местность, потому я его и взял с собой.
— Хорошо, — капитан поднялся из-за стола. — Посидишь пока в камере.
— Да, — пленник ответил, будто у него спросили. — И, капитан! Передайте своим людям, чтобы они сушёные фрукты в рюкзаке не трогали, — взгляд немного похолоде. — Многие ядовиты, противоядия для некоторых нет. Я везу их своей матери, она любит изучать растения.
— Хорошо. — Грег заволновался за своих людей.
Глава 12.
Майли и Экар находились в тесной камере с двумя кроватями, в углу дыра, из которой воняло дерьмом и мочой. Карлик себе места не находил, а спутник лежал на кровати с закрытым глазом.
— Майли, почему ты так спокоен?
— Ошибаешься. Я просто вида не подаю, — он приоткрыл глаз. — Да не суетись ты, это бесполезное занятие.
— А что тогда делать? — Экар начал грызть ногти.
— Ждать, пока всё утихнет. Мы же не соврали и закон не нарушали, — юноша принял сидячее положение. — Волноваться нужно о Мике, такие люди очень опасны. Ты видел, как этот подросток вёл себя с капитаном?
— Да. Скорее всего, родственник какого-то влиятельного человека, — Экар сел на кровать и стал покачиваться.
— В этом и заключается проблема. При встрече он доставит нам кучу проблем.
— И что теперь? — карлик сузил глаза и понизил голос до шёпота. — Его того?
— Ты идиот? — Майли лёг на бок. — Все сразу подумают на нас. А не сразу, так со временем всё равно на нас выйдут. Потом родственнички мстить начнут. Ты у нас местный, нам нужно найти работу вне города, за которую хорошо заплатят. Главное, успеть вернуться к каравану. Но работа, связанная с джунглями, сразу отпадает, устал я от них.
— Хорошо, — Экар уставился на левую руку парня. — Майли, а что у тебя с рукой? Это ведь не протез.
— Экар, дам тебе совет. Забудь про мою руку, для всех это протез и точка! — парень отвернулся к стенке. — Отдыхай пока.
В коридоре послышались приближающиеся шаги. Майли присел на кровати и посмотрел на соседа, который уснул в сидячем положении. Дверь с тяжёлым скрипом отворилась, и в камеру вошёл капитан. Экар, вздрогнув, открыл глаза и паническим взглядом уставился на стражника.
— Заключённые, — Грег рукой указал на дверь, — вы свободны. Только один вопрос, — он подошёл к Майли и протянул бурдюк. — Зачем тебе сок линга?
— В лечебных целях, — парень похлопал по левой руке. — Если полить на рану, то боль уходит на время.
— Правда? — капитан впервые слышал о таком применении.
— Да, на себе проверил, — Майли улыбнулся. — Без этого помер бы в джунглях от боли.
— Хорошо, — Грег отдал бурдюк, — только не пытайся продать. Можете идти, на выходе вам вернут ваши вещи.