Читаем The Lost полностью

Майли привели в небольшую комнату и посадили на стул. Стражник поднял с пола цепь с кандалами и заковал правую руку арестанта. Грег тем временем сел за стол и взял перо:

— Имя! Фамилия!

— Майли Дайл.

— Место рождения!

— Империя Рована, провинция Нира, деревня Лесная, рядом с городом Кариш.

— Возраст!

— Восемнадцать лет.

— Как попал в Дикие Земли?

— Был похищен и продан в рабство на нелегальном невольничьем рынке в возрасте девяти лет.

— И как же ты из рабства освободился? — капитан внимательно наблюдал за пленником, но тот оставался очень спокойным.

— Меня насквозь мечом проткнули и посчитали мёртвым. Хозяйка — последователь Великой Матери, потому приняла меня за отмеченного Великими. Могу шрам показать.

— Не надо. Что дальше было?

— Отправила меня за филисом в джунгли. Я там и остался, точнее, заблудился. Хищный зверь руку оттяпал. В общем, джунгли стали моим домом на несколько лет. А когда выбрался, мне по пути попался проповедник. Сначала мораль читал, потом угрожать стал. В итоге я его убил. Эти фанатики очень нервные. А благодаря кулону проще собирать информацию у людей в этих местах.

Капитан быстренько всё записал на бумаге. Потом о чём-то долго размышлял, потирая пальцами нижнюю губу. Слишком всё просто и очень складно, а спокойствие пленника удивляло и тревожило, учитывая возраст.

— Сколько тебе было, когда в джунглях заблудился?

— Тринадцать, около четырнадцати.

— И сколько лет ты в джунглях провёл?

— Около четырёх лет, — Майли глубоко вздохнул. — Сначала было сложно, но потом освоился.

— В тринадцать лет? На четыре года? — Грег уставился на него. — Как ты только диким не стал?

— В джунглях, наоборот, голова нужна, — юный пленник поёрзал на стуле и выпрямил затёкшую ногу. — У человека нет слуха, обоняния, прочной шкуры, когтей и клыков, как у здешних животных.

— А как ты выжил с раной на руке?

— Моя мать, Лила Дайл, была военным врачом. После войны получила статус хирурга. Она с детства меня обучала. Если бы не похищение, то я бы уже учился в академии.

— Ясно. Где в рабстве был? Как звали хозяина?

— На плантациях баронессы Рикши.

— Баронесса умерла девять дней назад. Её отравили.

— Правда? — Майли ухмыльнулся, капитану не понравилось его выражение лица. — Хотел бы я на это посмотреть.

— А с низкоросликом как связался?

— В деревне Уенка познакомились. В корчме, — он почесал щёку протезом. — Экар знает местность, потому я его и взял с собой.

— Хорошо, — капитан поднялся из-за стола. — Посидишь пока в камере.

— Да, — пленник ответил, будто у него спросили. — И, капитан! Передайте своим людям, чтобы они сушёные фрукты в рюкзаке не трогали, — взгляд немного похолоде. — Многие ядовиты, противоядия для некоторых нет. Я везу их своей матери, она любит изучать растения.

— Хорошо. — Грег заволновался за своих людей.

Глава 12.

Майли и Экар находились в тесной камере с двумя кроватями, в углу дыра, из которой воняло дерьмом и мочой. Карлик себе места не находил, а спутник лежал на кровати с закрытым глазом.

— Майли, почему ты так спокоен?

— Ошибаешься. Я просто вида не подаю, — он приоткрыл глаз. — Да не суетись ты, это бесполезное занятие.

— А что тогда делать? — Экар начал грызть ногти.

— Ждать, пока всё утихнет. Мы же не соврали и закон не нарушали, — юноша принял сидячее положение. — Волноваться нужно о Мике, такие люди очень опасны. Ты видел, как этот подросток вёл себя с капитаном?

— Да. Скорее всего, родственник какого-то влиятельного человека, — Экар сел на кровать и стал покачиваться.

— В этом и заключается проблема. При встрече он доставит нам кучу проблем.

— И что теперь? — карлик сузил глаза и понизил голос до шёпота. — Его того?

— Ты идиот? — Майли лёг на бок. — Все сразу подумают на нас. А не сразу, так со временем всё равно на нас выйдут. Потом родственнички мстить начнут. Ты у нас местный, нам нужно найти работу вне города, за которую хорошо заплатят. Главное, успеть вернуться к каравану. Но работа, связанная с джунглями, сразу отпадает, устал я от них.

— Хорошо, — Экар уставился на левую руку парня. — Майли, а что у тебя с рукой? Это ведь не протез.

— Экар, дам тебе совет. Забудь про мою руку, для всех это протез и точка! — парень отвернулся к стенке. — Отдыхай пока.

В коридоре послышались приближающиеся шаги. Майли присел на кровати и посмотрел на соседа, который уснул в сидячем положении. Дверь с тяжёлым скрипом отворилась, и в камеру вошёл капитан. Экар, вздрогнув, открыл глаза и паническим взглядом уставился на стражника.

— Заключённые, — Грег рукой указал на дверь, — вы свободны. Только один вопрос, — он подошёл к Майли и протянул бурдюк. — Зачем тебе сок линга?

— В лечебных целях, — парень похлопал по левой руке. — Если полить на рану, то боль уходит на время.

— Правда? — капитан впервые слышал о таком применении.

— Да, на себе проверил, — Майли улыбнулся. — Без этого помер бы в джунглях от боли.

— Хорошо, — Грег отдал бурдюк, — только не пытайся продать. Можете идти, на выходе вам вернут ваши вещи.

Перейти на страницу:

Похожие книги