Читаем The Lighthouse полностью

The towels weren’t doing any more good; he got the comforter off the foot of the bed, wrapped it around her, made her sit down. Then he hurried back into the bathroom, managed to get the shower turned off without letting much of the tainted water splash on him. He found the catch on the window, hauled up the sash. Breathing through his mouth, he pivoted to the sink and rotated the porcelain handle on the hot-water tap. It ran clean. But when he tried the cold tap, the water that came out was filthy.

He understood then. Novotny had fouled the well. Sometime during the night, with sacks of manure.

Rage stirred through him, but it was like no other rage he’d ever felt. Cold, not hot. And it did nothing to him: caused no tension, no pressure and pain behind his eyes. He felt no different than he had before Alix’s cry, except that most of the detachment was gone. He was very calm, very much in control of himself.

Alix was on her feet again, moving around in a stunned way, when he came out. “I’ve got to wash this off,” she said. “I’ll be sick if I don’t.” She started past him to the bathroom.

He stopped her with his body. “No, don’t go in there. You’d better clean up downstairs.”

“The water… what…?”

“It’s polluted. Somebody dumped manure into the well.”

She stared at him for a moment, then shook her head-a gesture of incomprehension, not denial. The movement seemed to let her smell herself; she made a small gagging sound. “I can’t stand it, I’ve got to wash… ”

“Use the hot-water tap in the kitchen,” he said. “What’s stored in the tank is still clean.” He reached for his pants, pulled them on.

“What are you going to do?”

“Go out and look at the well. Go ahead, go on down. Take your robe so you don’t catch cold.”

She went out without saying anything else. He buttoned his shirt, sat on the edge of the bed to tie his shoes. He wasn’t thinking at all now. He didn’t trust himself to think just yet. Downstairs, he took his jacket out of the coat closet. He could hear Alix in the kitchen, filling a pan with hot water. When he stepped outside, the fog was still swirling in over the cliffs from the sea, turning the garage and the woodshed and the pumphouse into wraith-like shapes in the dull morning light. But the smell of it was moist and salt-fresh, cleansing.

He opened the door to the pumphouse, looked inside. Flakes of spilled manure littered the floor. They’d carried the rest of the evidence away with them-whatever containers they’d used. It had been easy for them, he thought. Dark night, nothing to repel intruders, not even a lock on the damn pumphouse door.

When he re-entered the house a couple of minutes later, Alix was no longer in the kitchen; he heard her moving around upstairs. He sat down in the living room and filled one of his pipes-the calabash that Alix said made him look like Basil Rathbone playing Sherlock Holmes. He was about to light it when she came down again.

She was wearing her robe, the wine-red velour one, and she had doused herself with Miss Dior cologne. The smell of it was cloyingly sweet in the cold room. Her face was pale, her expression one of contained anger. She might be emotional in the first minutes of a crisis, but she never let her emotions govern her for very long.

She sat opposite him. “What did they put in the well?” she asked. “Manure?”

“Yes.”

“It was Mitch Novotny, I suppose.”

Things had moved past the point of denial now; she had literally been struck with the truth a few minutes ago. He nodded. “Or one of his friends.”

“Aren’t you going to call the sheriff?”

“What good would it do? There’s no evidence against him, or anyone else.”

“What, then? You’re not going to confront him?”

“I don’t know. Probably not.”

Her expression had changed; what he saw on her face now was resolve. “Jan, we’ve got to get away from here. You can see that now, can’t you?”

“No,” he said, “I can’t. Running away won’t solve anything. That’s just what Novotny and the rest of them want-to drive us out. I won’t let them do that.”

“Why? What difference does it make?”

“It makes a big difference to me.”

“There are other lighthouses-”

“Not like this one. There’s not enough time.”

“What do you mean, not enough time?”

“To find another one, make all the arrangements. To get my book done before you… go off to L.A.”

“I’m not ‘going off to L.A.’ For heaven’s sake, I can postpone things with Alison, if that’s what-”

“I’m not leaving here, Alix,” he said. “Not until our year’s tenancy is up.”

“How can you expect to stay with the well polluted, no water to bathe in?”

“There are chemicals to purify the well.”

“All right, there are chemicals. But what’s to stop Novotny from doing it again? And again? Or doing something else, something worse?”

“There’s me to stop him.”

“I don’t like that kind of talk. What can you do against a man like Novotny? Against a whole village full of hostile people?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер