Читаем The Legacy of Cain полностью

While he felt the renovating influence of the repose that he enjoyed, the Minister had been able to think and to express himself with less difficulty than usual. But the reserves of strength, on which the useful exercise of his memory depended, began to fail him as the interview proceeded. He distinctly recollected that "something unpleasant had passed between that audacious woman and himself." But at what date—and whether by word of mouth or by correspondence—was more than his memory could now recall. He believed he was not mistaken in telling me that he "had been in two minds about her." At one time, he was satisfied that he had taken wise measures for his own security, if she attempted to annoy him. But there was another and a later time, when doubts and fears had laid hold of him again. If I wanted to know how this had happened, he fancied it was through a dream; and if I asked what the dream was, he could only beg and pray that I would spare his poor head.

Unwilling even yet to submit unconditionally to defeat, it occurred to me to try a last experiment on my friend, without calling for any mental effort on his own part. The "Miss Chance" of former days might, by a bare possibility, have written to him. I asked accordingly if he was in the habit of keeping his letters, and if he would allow me (when he had rested a little) to lay them open before him, so that he could look at the signatures. "You might find the lost recollection in that way," I suggested, "at the bottom of one of your letters."

He was in that state of weariness, poor fellow, in which a man will do anything for the sake of peace. Pointing to a cabinet in his room, he gave me a key taken from a little basket on his bed. "Look for yourself," he said. After some hesitation—for I naturally recoiled from examining another man's correspondence—I decided on opening the cabinet, at any rate.

The letters—a large collection—were, to my relief, all neatly folded, and indorsed with the names of the writers. I could run harmlessly through bundle after bundle in search of the one name that I wanted, and still respect the privacy of the letters. My perseverance deserved a reward—and failed to get it. The name I wanted steadily eluded my search. Arriving at the upper shelf of the cabinet, I found it so high that I could barely reach it with my hand. Instead of getting more letters to look over, I pulled down two newspapers.

One of them was an old copy of the Times, dating back as far as the 13th December, 1858. It was carefully folded, longwise, with the title-page uppermost. On the first column, at the left-hand side of the sheet, appeared the customary announcements of Births. A mark with a blue pencil, against one of the advertisements, attracted my attention. I read these lines:

"On the 10th inst., the wife of the Rev. Abel Gracedieu, of a daughter."

The second newspaper bore a later date, and contained nothing that interested me. I naturally assumed that the advertisement in the Times had been inserted at the desire of Mrs. Gracedieu; and, after all that I had heard, there was little difficulty in attributing the curious omission of the place in which the child had been born to the caution of her husband. If Mrs. Tenbruggen (then Miss Chance) had happened to see the advertisement in the great London newspaper, Mr. Gracedieu might yet have good reason to congratulate himself on his prudent method of providing against mischievous curiosity.

I turned toward the bed and looked at him. His eyes were closed. Was he sleeping? Or was he trying to remember what he had desired to say to me, when the demands which I made on his memory had obliged him to wait for a later opportunity?

Either way, there was something that quickened my sympathies, in the spectacle of his helpless repose. It suggested to me personal reasons for his anxieties, which he had not mentioned, and which I had not thought of, up to this time. If the discovery that he dreaded took place, his household would be broken up, and his position as pastor would suffer in the estimation of the flock. His own daughter would refuse to live under the same roof with the daughter of an infamous woman. Popular opinion, among his congregation, judging a man who had passed off the child of other parents as his own, would find that man guilty of an act of deliberate deceit.

Still oppressed by reflections which pointed to the future in this discouraging way, I was startled by a voice outside the door—a sweet, sad voice—saying, "May I come in?"

The Minister's eyes opened instantly: he raised himself in his bed.

"Eunice, at last!" he cried. "Let her in."

CHAPTER XXXIX. THE ADOPTED CHILD

I opened the door.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература