Читаем The League of Frightened Men полностью

"Sure." I grunted. "If you had not once instructed me never again to tell you to go to hell, I would tell you to go to hell."

"Good." Wolfe gulped beer and wiped, his lips. "You are offended. So, probably, awake. My opening remark was in the nature of a comment on a recent fact.

You will remember that last month you were away for ten days on a mission that proved to be highly unremunerative, and that during your absence two young men were here to perform your duties."

I nodded. I grinned. One of the men had been from the Metropolitan Agency as Wolfe's bodyguard, and the other had been a stenographer from Miller's.

"Sure.Two could handle it on a sprint."

"Just so. On one of those days a man came here and asked me to intercept his destiny. He didn't put it that way, but that was the substance of it. It proved not feasible to accept his commission…"

I had opened a drawer of my desk and taken out a loose-leaf binder, and I flipped through the sheets in it to the page I wanted. "Yes, sir. I've got it. I've read it twice. It's a bit spotty, the stenographer from Miller's wasn't so hot. He couldn't spell-"

"The name was Hibbard."

I nodded, glancing over the typewritten pages, "Andrew Hibbard. Instructor in psychology at Columbia. It was on October twentieth, a Saturday, that's two weeks ago today."

"Suppose you read it."

"Viva voce?"

"Archie." Wolfe looked at me. "Where did you pick that up, where did you learn to pronounce it, and what do you think it means?" kj "Do you want me to read this stuff out loud, sir?"

"It doesn't mean out loud. Confound you." Wolfe emptied his glass, leaned back in his chair, got his fingers to meet in front of his belly and laced them.

"Proceed."

"Okay. First there's a description of

Mr. Hibbard. Small gentleman, around fifty f pointed nose, dark eyes -ff "Enough. For that I can plunder my memory."

"Yes, sir. Mr. Hibbard seems to have started out by saying, How do you do, sir, my name is -"

"Pass the amenities."

I glanced down the page. "How will this do? Mr. Hibbard said, I was advised to come to you by a friend whose name need not be mentioned, but the motivating force was plain funk. I was driven here by fear.

Wolfe nodded. I read from the typewritten sheets:

Mr. Wolfe: Yes. Tell me about it.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература