Читаем The League of Frightened Men полностью

Some of the agencies are doing pretty well on industrial work, but I never got into that. I used to be a workingman myself.

Hell, I still am." Bascom crossed his legs and cleared his throat. "You taken on anything new lately? " ^ n "No." i-'"You haven't?";

"No."

I nearly jumped at the squeak, it was so unexpected. It came from the other dick, his chair between Bascom and me. He squeaked all of a sudden:

"I heard different."

"Well, who opened your valve?"

Bascom glared at him, disgusted. "Did I request you to clamp your trap when we came in here?" He turned to Wolfe. "Do you know what's eating him? You'll enjoy this, Mr. Wolfe. He's heard a lot of talk about the great Nero Wolfe, and he wanted to show you haven't got him buffaloed." He shifted and turned on the glare again. "You sap."

Wolfe nodded. "Yes, I enjoy that. I like bravado. You were saying, Mr. Bascom?"

"Yeah. I might as well come to the point. It's like this. I'm on a case. I've got five men on it. I'm pulling down close to a thousand dollars a week, four weeks now. When I wind it up I'll get a fee that will keep me off of relief all winter. I'm getting it sewed up. About all I need now is some wrapping paper and a piece of string."

"That's fine."

"All of that. And what I'm here for is to ask you to lay off."

Wolfe's brows went up a shade. "To ask me?"

"To lay off." Bascom slid forward in his chair and got earnest. "Look here, Mr. Wolfe. It's the Chapin case. I've been on it for four weeks. Pratt and Cabot and gDr. Burton are paying me – that's no secret, or if it was, it wouldn't be for you after Monday. Pratt's a sort of a friend of mine. I've done him a good turn or two.

He phoned me last night and said if I wanted to hang my own price tag on Paul Chapin I'd better get a move on because Nero Wolfe was about to begin. That was how I found out about the telegrams you sent. I dusted around and saw Burton and Cabot and one or two others. Burton had never heard of you before and asked me to get a report on you, but he phoned me this morning and told me not to bother. I suppose he had inquired and got an earful."

Wolfe murmured, (‹I am gratified at the interest they displayed."

"I don't doubt it." Bascom laid a fist on the desk for emphasis and got more earnest still. "Mr. Wolfe. I want to speak to you as one professional man to another. You would be the first to agree that ours is a dignified profession."

"Not explicitly. To assert dignity is to lose it."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив