Читаем The Kills полностью

Сердце сжалось от этой болезненной мысли. С Люцифером рядом было хорошо, он заботился обо мне, проявлял нежность, при этом без вопросов включил агрессию, о которой я просила в постели. Почему-то его легко было об этом попросить, я не чувствовала себя неловко или странно. Как будто точно знала — он отреагирует нормально. Мне начинало казаться, что мы идеально подходим друг другу, но так не бывает, это все книжные выдумки.

Стало совсем тоскливо и паршиво на душе.

Спросить его, что он планирует делать, когда дело завершится, равносильно вопросу о планах относительно меня. А какие могут быть планы у того, кто вообще ищет убийцу своей мертвой невесты?

Робкая слеза сорвалась с ресниц, падая на подушку.

Обещала ведь ничего не надумывать себе.

Зачем он предложил жить у него? Позвал на свидание? К чему это все, если я для него временное развлечение?

Твою мать, Уилсон!

Я с силой ущипнула себя за бедро несколько раз, заставляя прекратить дурацкие раздумья.

Не смей показывать ему свою обеспокоенность происходящим между вами и его итогами. Пусть думает, что для тебя он тоже способ приятно скоротать время, не более, а не единственный за последние годы, с кем ты чувствуешь себя хорошо. Просто не смей или ты вновь рискуешь тем, что на твоих чувствах будут выезжать в свою пользу.

Еще целый час я пролежала, разглядывая спящего Люцифера, будто пыталась запомнить каждую мелкую деталь его внешности, чтобы воспроизводить в своей памяти, когда он уедет. Сама не заметила, как заснула, ужасно огорченная предстоящими перспективами.

Утром вторая половина постели пустовала, встретив меня смятыми простынями и запахом Люцифера, напрочь въевшимся во все постельное белье и, кажется, даже в мои волосы. С кухни слышались шорохи, оповещающие о том, что я не одна.

Вынырнув из-под уютного одеяла, я потащилась на кухню, зевая и потирая заспанное лицо. Он стоял возле открытого холодильника. У его ног покоились два больших пакета с покупками.

— Выспалась? — спросил он первым делом, увидев меня.

— Вроде бы, — я подошла ближе, заглядывая в пакеты. — Ты купил продукты?

— Твой холодильник не обладает бесконечными запасами, увы, — улыбнулся Люцифер, перекладывая покупки.

«Какой хозяйственный».

— Это да, — я уселась на стул, следя за его действиями. — Вчера в баре был Беккер. Очень нервный, хотя он никогда особо не приветлив.

— Он темная лошадка, остается только наблюдать, — Люцифер закончил с одним пакетом и приступил ко второму.

— Еще приходил парень Линды, — я сделала паузу, силясь вспомнить его имя, но так и не смогла. — Не помню как его зовут.

— Что-то интересное? — он выжидательно замер.

— Он нес какую-то бессвязную чушь. О том, что Линда изменилась перед смертью.

Люцифер сделался очень сосредоточенным, позабыв о своем занятии, пока холодильник не начал пищать, напоминая об открытой дверце. Тогда он вернулся к процессу, оставаясь по-прежнему взволнованным.

— Какие именно нюансы с делом Линды ты имел в виду? — не стала я церемониться, понимая, что интерес моими словами возник неспроста.

Люцифер молчал, заканчивая складывать продукты, свернул пустые пакеты, убрал их в шкаф, и сел на стул рядом со мной.

— То, что я скажу, должно остаться строго между нами, — он помолчал, ожидая моего согласия.

— Не вопрос, — его подход к разговору заставил меня занервничать от непонимания, к чему все идет.

— Линду убил не маньяк.

Заявление прозвучало как гром среди ясного неба. Я молчала, рассматривая его серьезное лицо. Он совершенно точно не шутил.

— В каком смысле?

— Ее убийство обставлено, как остальные два. Кто-то пытался замести следы.

Глава 8. Make love, not war

— Что значит — обставлено, как другие два?

Я выпучила глаза, тут же потеряв остатки ломящего тело сна.

— Все атрибуты в виде ленты, туфель, ножевых, но почерк не его, — Люцифер тяжело вздохнул. — Из-за того, что весь город видимо, в курсе подробностей, у нас два убийцы вместо одного.

— И второй косит под первого.

— Косит.

— Да, — я улыбнулась его очередному повторению моих словечек. — Он подражатель?

— Не думаю, — Люцифер покачал головой.

— Почему?

— Слишком уж он вяло подражает тогда, — он бросил короткий взгляд в сторону зала, где висели фотографии других жертв. — Больше похоже на попытку замести следы таким странным способом. Кстати, откуда все знают подробности? Про ленты, туфли и остальное? Это же все детали.

— Странный вопрос, — я пожала плечами, удивленная тем, что он мне его задал. — Кто-нибудь из тех, кто был на месте преступления, рассказал жене, та своей подруге и понеслось. В Чикаго ведь подражатель как-то узнал, — дополнила я, озаренная мыслью.

— Кто-то слил информацию СМИ.

Он разочарованно скривился, выпрямился и откинулся на спинку стула, опасно скрипнувшего под этим натиском.

— Почему все считают, что Линду убил наш маньяк? — задала я вполне логичный вопрос. — Разве шериф не должен сказать жителям правду?

Люцифер недовольно поцокал, кривя губы в раздражении.

Перейти на страницу:

Похожие книги