Миссис Джефферсон накрыла руку сына своей, слегка похлопав в знак благодарности.
– Только Питти меня и спасает от дурных мыслей. Мой единственный сын жертвует своей жизнью ради меня, – в поблекших глазах встали слезы, которые она смахнула элегантным жестом, стараясь не показать слабости.
– Я, как твой ребенок, обязан тебе и ни за что не брошу, – Питер утешающе сжал пальцы на плече матери, сминая желтую шуршащую ткань.
Разворачивающаяся сцена была очень личной. Создавалось впечатление, что мы с Люцием невольно подсматриваем в замочную скважину.
– Детектив, – женщина выпрямилась, раскладывая руки на подлокотники и принимая деловитое выражение лица, – бедняжку Валери убили. Вы найдете того, кто это сделал? Он должен понести наказание за свои деяния.
– Конечно, миссис Джефферсон. Я за этим и приехал, – Люций поднял глаза на ее сына, пронзительно посмотрев в лицо парня. – Но я должен задать неприятный вопрос. Где вы были вчера ночью, Питер?
– Вы подозреваете моего мальчика?! – тут же вспыхнула гневом женщина.
– Моя обязанность опросить всех и каждого. Считайте этот вопрос рутинной проверкой, – абсолютно ровным тоном пояснил Люций.
– Я все понимаю, – вмешался мой коллега. – Я был дома, – он не выражал никаких эмоций, будто вопрос его совсем не задел.
– Я готова поклясться на библии, если понадобится, что мой Питти не покидал наш дом всю ночь, – лицо его матери стало воинственным. – Ночью боли самые сильные, он не отходит от меня ни на шаг.
– Хорошо, миссис Джефферсон. Ни в коем случае не обвиняю вашего сына, только лишь опрос жителей города.
– Ваш убийца неместный, – женщина вздернула подбородок, оскорбленная догадкой. – Никто из местных не способен на такое.
– Я буду иметь в виду эту мысль, – Люций едва заметно кивнул.
– Нам пора идти. Здесь прохладно. Мы будем пить чай, – уже более надменно произнесла мать Питера.
– Не смею вас задерживать.
Мы переглянулись напоследок, мать и сын двинулись дальше, пока Люций осматривал остальных стоящих поблизости.
– Что скажешь? – полюбопытствовала я.
– Люди как люди. Сама ведь сказала, что с ножом по городу он не бегает.
– Тоже верно.
– Это Филипп Дуглас с семьей? – он указал глазами на стоящих возле овощной палатки троих человек.
– Да.
– Идем знакомиться.
Завидев приближающихся нас, Филипп занервничал, отвел взгляд, поднимая повыше ворот и спрятал руки в карманы длинного темно-серого пальто нестандартного кроя. На удивление, он был одет в классические брюки и туфли, хотя обычно предпочитал более удобную и неприметную одежду.
Его отец – высокий мужчина крепкого телосложения с проседью в волосах, тоже одетый в классическую одежду, почти что один в один такую же, как у сына, с той лишь разницей, что ее цвета были темнее, а на ногах у него красовались экстравагантные туфли под крокодилью кожу, со слегка загнутыми носами. Он только-только взял пакет с купленными овощами из рук фермера, как мы не замедлили явиться.
– Здравствуйте! – уже по отработанной схеме начала я диалог.
– Кейт! – мать Филиппа тепло улыбнулась. – А вы, должно быть, Детектив, – обратилась она уже к моему спутнику.
– Верно, – мужчины обменялись рукопожатиями, пока я оценивала очередной модный наряд миссис Дуглас, наверняка сшитый ее руками от и до.
Драповое пальто бежевого цвета было единственным нейтральным элементом одежды в ее образе. Под распахнутой верхней одеждой выделялось вязаное платье лазурного цвета до колен, с высокой горловиной. На ногах ботинки на низком каблуке, в тон платью. Завершали образ кожаные красные перчатки и платок на голове того же цвета. Женщина словно сошла со страницы модного журнала.
– Кейт, детка, – миссис Дуглас снова переключилась на меня. – Когда ты дойдешь до меня, наконец? Я сошью тебе такое сексуальное платье, что все мужчины в городе будут твои. Не все же тебе джинсы да кроссовки носить, – она оценивающе посмотрела на Люци. – А ваш стиль, детектив, мне нравится. Вам можем сшить потрясный костюм. Вы в нем будете неотразимы. У меня одеваются все модники города, – она сделала паузу. – Сразите Кейт наповал.
«В этом городе все чертовы сводники?»
Я отпила сидра, смачивая горло, пересохшее от волнения. Люций рассмеялся приятным бархатистым смехом.
– Спасибо за предложение.
Мы отошли в сторону, давая остальным покупателям подойти к товарам.
– У вас очень красивая обувь, – заметила я, неотрывно рассматривая ботинки миссис Дуглас.
– Мой любимый муж не только ремонтирует обувь, но и охотно изготавливает новую, – она кокетливо выставила ногу вперед, покрутив ступней.
– Все для любимой жены, – он улыбнулся, обрадованный таким комплиментом.
Их сын нервно болтал упертой в асфальт ногой, избегая встречаться взглядом с Люцием.
– Филипп! – повысила голос женщина. – Испортишь обувь, оболтус! – она замахнулась, чтобы отвесить ему оплеуху.
– Ну, ма, – увернулся парень.
– Вот же бездельник, – посетовала миссис Дуглас. – Хоть бы работу уже нашел.
– Да найду я работу! Что ты опять начинаешь? – он запахнул полы пальто.