Читаем The History of Bones: A Memoir: A Memoir полностью

День хороший, и обычно мне не нужно ехать на саундчек через пару часов после загрузки. Все должно быть готово, линии электропередач должны быть проведены. В действительно хороших местах все делается к вашему приезду в соответствии с условиями контракта, но в таких местах, как это, для нашего собственного звукорежиссера это война - успеть установить все вовремя, чтобы мы вообще смогли провести саундчек. Честно говоря, именно выступления на подобных площадках заставили меня отказаться от гастролей в США. Это казалось неуважением к музыке. Если бы мы не могли заказать билеты в настоящие концертные залы, мы бы не стали этого делать. А в Соединенных Штатах этого просто не было. Нас никогда не воспринимали иначе, чем панк-группу.

Я выхожу на улицу. На улице красиво. Но этот район превратился в ад. Крэк разросся, как буйный сорняк, и полностью захватил его. Люди, которые ходят вокруг, выглядят безумными и опасными. Они выглядят так, будто либо покрыты жуками, либо превратились, подобно Грегору, под действием кокаина, в настоящих гигантских жуков.

Я не думаю, что можно заходить дальше дверей клуба. Кельвин выходит и встает рядом со мной.

Я сказал: "Здесь точно есть жучки".

Кельвин просто сказал "У-у-у" и вернулся в дом. Это было интересно, потому что район Кельвина в Филадельфии был таким же, только с гораздо меньшим количеством гигантских жуков.

У Кельвина прекрасный дом на красивой улице, засаженной деревьями. На крыльце сидят милые пожилые женщины. Но однажды, когда я навестил его, выяснилось, что парень, живший через три дома от него, был застрелен парнем, жившим через десять домов от него.

Обоим детям было около четырнадцати. Но старшие женщины сказали, что это позор, но ни в коем случае не обычное явление.

В другой раз мы выступали в клубе 9:30 лет пять назад, и тогда гримерка была ограблена. Но в том, как это было сделано, было что-то такое заботливое и элегантное.

Каждый предмет одежды, который подвергся осмотру, был сложен и убран на место. Забудьте про сложенную; тот, кто нас ограбил, сложил одежду в гардеробной аккуратнее, чем мы ее оставили. Все личные вещи были аккуратно положены на место. Забрали только наличные, даже кредитных карт не было.

Я не могу себе этого представить. Вы должны подумать, каково это - ограбить гримерку в переполненном клубе. Вы должны быть в безумной суматохе, чтобы найти деньги и выбраться. Нервы, должно быть, треплют вам нервы. Но этот парень потратил время на то, чтобы оставить комнату в том же порядке, что и нашел, и не причинил людям, которых грабил, никакого вреда, кроме того, что забрал несколько долларов. Мне нравился этот парень.

Странное дело - испытывать больше любви к тому, кто тебя обокрал, чем к тем, кто этого не сделал.

Это напомнило мне о том, что произошло на Третьей улице много лет назад, когда она еще была худшим районом в мире.

Я видела, что они приближаются. Ко мне подошли двое латиноамериканцев, и по тому, как они пристально смотрели на меня, а потом отвели взгляд, словно стараясь быть бесстрастными, я сразу понял, что они идут.

Один вышел на улицу между припаркованными машинами, а другой продолжал спускаться по тротуару в мою сторону. Это происходило в таком ритме, что казалось, будто они делали это уже сотни раз. Потом я еще больше уверился в том, что он приближается. Тот, что был на улице, выйдя на тротуар, обогнул меня сзади. Тот, что стоял передо мной, вытащил нож размером с небольшое мачете, как и тот, что стоял за мной.

Я оказался в ловушке. И, честно говоря, хотя я видел, что это произойдет почти за сорок пять секунд до того, как это случилось, я не уверен, что мог бы сделать, чтобы этого избежать.

Я был совершенно спокоен.

Они обшарили мои карманы и нашли 10 долларов. Тот, что шел сзади, начал предлагать мне снять обувь, но тот, что шел спереди, явно был лидером среди них. Он посмотрел мне в глаза. И, как ни странно, между нами произошел момент. Мы каким-то образом соединились. Душа в душу.

Он что-то сказал по-испански другому, тот перестал на меня кричать и неохотно вернул мне мои 10 долларов. Я никогда не забуду глаза этого парня. Карие с небольшим вкраплением зеленого. Карие с небольшим вкраплением зеленого.

 

-

После концерта в 9:30 мне нужно было лететь в Чикаго, а остальные члены группы поехали обратно в Нью-Йорк, ночью, после концерта. Когда я вернулся в Нью-Йорк, мне позвонил Эван и сказал, что атмосфера в группе не очень хорошая.

Я не могла добиться от него более конкретного ответа. Но Эван никогда не жалуется на такие вещи, поэтому я знал, что это должно быть что-то. Наверное, поездка обратно была ужасной по какой-то причине.

После разогрева мы отправились в первый этап европейского турне.

В музыкальном и духовном плане это был плохой период. На первом концерте в Париже мы сорвали крышу с этого места. Эл и Кельвин могли играть с такой яростной энергией и мощью, что это создавало непобедимый рев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии