Читаем The Heir полностью

Наступает последний день. Стар и я находимся у меня в квартире, я пытаюсь решить, что взять с собой, что оставить, а что отправить на новое место. Не знаю, почему я дотянула все до последнего момента. Обычно я легко принимаю решения. Но кажется, что сейчас все не так, пока я придирчиво перебираю каждую свою вещь.

— Как насчет бикини? — спрашивает Стар, — Там очень жарко.

— Я беременна. Разве я не должна одевать цельный купальник?

— Не говори глупостей. Ты отлично будешь выглядеть в бикини. Мне нравятся беременные женщины с их выпирающими животами. У меня даже есть фотографии Бейонсе с большим животом.

Я с изумлением смотрю на нее. Да, она любит детей, но зачем хранить фото беременной женщины.

— С какой стати ты сохранила ее фотки?

Она пожимает плечами.

— Они мне нравятся. Я люблю смотреть на животики, в которых растет новая жизнь. Она такая красивая.

Я недоуменно качаю головой.

— Только не говори мне, что на самом деле думаешь, будто большой живот выглядит красиво.

Она улыбается.

— Я думаю, что живот беременной женщина — самая красивая вещь в мире. Подожди, пока не увидишь свой растущий живот. Тогда ты передумаешь.

Я обхватываю голову руками.

— Я не могу поверить, что говорю об этом, когда мне нужно столько всего сделать. А если я забуду что-нибудь важное?

— Успокойся, ради Бога, — отвечает Стар. — Не паникуй, если ты что-нибудь забудешь. Я всегда смогу отправить тебе все, что ты захочешь, и я буду рад позаботиться о любых вопросах, возникших в последнюю минуту. Просто наслаждайся там!

— Наслаждаться!

— Да. Наслаждайся моментом. Наслаждайся, что ты будешь жить в одном из самых романтичных и с великим культурным наследием городов в мире.

— Наслаждаться, да?

— Наслаждайся, грейся в лучах солнца.

— А что если я ударю лицом в грязь?

— Ты этого не сделаешь, но даже если это произойдет, ты поднимешься, отряхнешься и начнешь все сначала. Ты волшебница, помнишь?

Я киваю.

— Я немного нервничаю. Так неожиданно и слишком потрясающие изменения.

— Ты потрясающая. Такая же, как и всегда.

— Боже, как бы я хотела засунуть тебя к себе в чемодан и взять с собой.

Она улыбается, потом прикусывает нижнюю губу.

— Наши же отношения не изменяться, не так ли, Роза?

— Ни за что и никогда.

9.

Роза

https://www.youtube.com/watch?v=PxZHBxlwZBw

(Скажи мне, когда ты придешь,

Скажи мне, когда... Когда... Когда...)

Полет в Рим занимает чуть больше двух часов. И столько же больше двух часов у меня в животе бабочки яростно хлопали своими крылышками. Я пытаюсь убедить себя, что это нелепо. Это всего лишь очередная поездка за границу. Что я всегда могу вернуться в Англию. Но я знаю, что это не так. Эта моя поездка кардинально изменит мою жизнь. Новая работа. Новая страна. И я беременна!

Наконец, командир корабля объявляет о посадке.

Я проплываю через таможню, забираю свой багаж и выхожу в вестибюль аэропорта. Оглядевшись вокруг, замечаю молодую женщину с плакатом, на котором написано мое имя.

Signorina Гарденер? — спрашивает она.

Я улыбаюсь.

— Это я. Роза Гарденер.

Она улыбается в ответ. Я никогда не видела таких белых зубов, как у нее, и еще у нее есть милые ямочки в уголках рта.

— Я Кармела Моретти. Я ваш секретарь.

У меня глаза расширяются. О боже! У меня никогда не было секретаря.

— Мой секретарь? — повторно спрашиваю я.

Она с беспокойством поглядывает на меня.

— Если вы не возражаете.

Я спешу ее успокоить.

— Нет. Конечно, я не возражаю. — Я опять улыбаюсь. — У меня никогда раньше не было секретаря.

Она дарит мне еще одну ослепительную улыбку.

— В таком случае, я очень рада познакомиться с вами и стать вашим первым секретарем. Меня попросили отвезти вас в вашу квартиру и показать вам окрестности. Я сделала для вас кое-какие покупки. Наполнила ваш холодильник самым необходимым. Молоко, сыр, ветчина и яйца. Я также купила свежий хлеб из пекарни. Я знаю, что англичане любят чай, так что я купила несколько сортов.

И от ее слов я начинаю успокаиваться. Похоже меня ждет большое и захватывающее приключение. Я улыбаюсь ей с благодарностью.

— Замечательно. Спасибо, Кармела.

Мы забираем мой багаж (два больших чемодана), Кармела выводит меня на улицу к парковке, к ярко-желтому жуку Volkswagen. Он разрисован лиловыми маргаритками, словно из эпохи хиппи.

— Прошу прощения, — бормочет она.

— За что? — Спрашиваю я.

— За свою машину. Она очень старенькая, но я ее так люблю, что не могу поменять ни на какую другую.

Я улыбаюсь ей.

— Думаю, она великолепна, и она является отличным образчиком реального стиля, когда кто-то предпочитаешь что-то свое.

Кармела опять широко улыбается мне и открывает багажник. Мы ставим сумки и забираемся в машину. Внутри пахнет ванилью и корицей.

— Сейчас поедем к вам домой... если вы не желаете где-то остановиться для начала.

— Нет, не желаю. Я очень хочу посмотреть свою квартиру, в которой буду жить.

Несмотря на то, что сегодня воскресенье, улицы заполнены быстро передвигающимися машинами, и я рада, что Кармела сидит за рулем.

Проехав множество кварталов, поворотов и разворотов, мы, наконец, останавливаемся перед пиццерией.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену