Читаем The Hedgehog and the Fox полностью

Into these divisions – the detached and the engagé – all the great philosophers may perhaps be divided. Hegel, of course, with his strange clouded eloquence, his vivid yet artificial metaphors – the Innigkeit of his Vierjahrzeitung, was indubitably an owl – an owl of Minerva, beneath whose wings the Weltgeschichte of the Weltanschauung went streaming and undulating,1 twisting and turning in incredible and conscious spirals and swirling billows and baroque convolutions into an eternity of silence. But destined, just because of its inner urge, to contradict and transcend the earthly frustration which the other, polar,2 animal symbolises. Du Plessis-Saaregemines, that feverish and unjustly neglected thinker,3 in contrast, was plainly a cat. From the taut and muscular upspring of his analytic prose – searching, profound, yet practical for an ice-cutting yet atavistic solution – from the feline determination to pursue the end by any means, from the padding of velvet paws which marks the lithe Gallic rhythm of his prose, from the precision of his negligent – yet quite accurate – pounce. Walking always alone along avenues of a profound introspection, yet preoccupied in a balanced ratio of constructive contradiction with brute fact, this astoundingly dim philosopher could always, with his sharp baleful insight, see the trees as well as the wood – even sense, pulsating beneath the autumn leaves his delicate tread would scarcely ruffle, the complex, elaborate but indubitably murine life to which he was the embodied fate.

Drawing by Edward Lear from ‘The Owl and the Pussy-Cat’,

Nonsense Songs, Stories, Botany, and Alphabets (London, 1871)

If we may revert to our original contradiction, symbolised by these discrepant creatures, what is its meaning for us? Hegel or Du Plessis – or neither? If, in the sweep and acceleration of our argument, we take the simile, wring its neck, wring it out, ring1 our bells, our hands and our hearts, what is the last drop of significance we may catch? It may well be this. Despite the profound contradiction between the Owl and the Pussy-Cat – the detachment, the fluffy, evasive, ovanescent, subjective, twilit, ephemeral quality of the Owl; the earth-bound, deeply sensual, tile-conditioned, cynical, objective mode of experience of the Cat – may we not find – as between Hegel and Plessis – some common affinity which distinguishes them both at least from ourselves? If this distinction can be made, the contradiction resolved, we may combine Hegel with Plessis, Kant with Hume, Bergson with Moore, Existentialism with Logical Positivism and the Dialectic with Pareto. Our entire speculation will have proved utterly and fruitfully relevant.

For if, in search of this something – common to them, yet not common to us – enjoyed by them but of which we are all a priori deprived, intuited by both, but to ourselves unattainable, we proceed, at night, into an obscure wood, what, within the experiences of Oblonsky’s body–mind, do we feel? We feel bewilderment, exhaustion, annoyance, irrelevance. Better far, we think, to remain within the confines of our native experience – in the world of gramophone and dictaphone, of heater and typewriter, of loofah and sofa. Better for us, we feel, as we stumble in the dark nocturnal haunts of both animals, the world of light. For in spite of our ingenuity, our empirically conditioned antecedents, our psychophysical intuition, our knowing sidelong insight, we are forced to conclude that in comparison with the Owl and the Pussy-cat – and with the philosophers they represent – we find, within that dark ambience which is their raison d’être, their modus operandi, their very mode of being and becoming, our own vision to be totally and utterly, happily and gloriously opaque.1

STUCK THERE IN ALL SOULS

I went over to Oxford a couple of weeks ago to talk to the philosopher Isaiah Berlin, who wrote that book on Tolstoy – the hedgehog one. I told him my conception of the movie [of War and Peace], and he said it sounded wonderful. He’d been going to give me a few minutes at 11 a.m., and at 4 p.m. we were still jabbering away. […] I told Berlin he was the showman, not me, and he told me I was the philosopher, not him. A great guy, and I don’t see how he missed. I mean, stuck there in All Souls.

Mike Todd1

MICHAEL IGNATIEFF TALKING TO IB

IB It was a joke, you know; I never meant it seriously. There was a man called Lord Oxford, who is alive,2 and a pious Catholic, living in the country, whom I knew in Oxford in the 1930s. He suddenly quoted the line from Archilochus which said that, and then we played games, late 1930s, about hedgehogs and foxes; and that’s how it came into my head, purely as a jeu d’esprit. […] And then I suddenly thought, in Tolstoy’s case, how he was a very good case of both.

29 April 1989

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология