В комнате стало тихо, Ричер подошел к входной двери и выглянул в коридор. Проверил лестницу. Ничего не происходило. Он вернулся обратно и постарался поплотнее прикрыть дверь. От входа он повернул налево и прошел мимо ванной в спальню. Маленькое пространство почти полностью заполняла огромная кровать. Ричер решил, что здесь спит Хобарт, поскольку на тумбочке лежали тюбики с антисептическим кремом и болеутоляющие таблетки. Кровать была высокой. Он представил, как Ди Мария взваливает брата на спину, поворачивается и опускает его на матрас. А потом проводит еще одну ночь на диване.
Оконное стекло в спальне было покрыто сажей. Сверху свисали наполовину задернутые выцветшие занавески. На подоконнике стояла фотография младшего капрала морской пехоты. «Винни», — догадался Ричер. Муж, подорвавшийся на мине за океаном. Погибший мгновенно — или нет. Он низко надвинул козырек фуражки, краски на фотографии оставались свежими и яркими. Наверняка снимок обошелся ему в дневной заработок — две фотографии, одна для матери, а другая для жены или подруги. Где-то в мире были такие же фотографии Ричера. Довольно долго он делал снимки после очередного повышения и отсылал их матери. Она не выставляла их — на фотографиях Ричер не улыбался. Он вообще никогда не улыбался в камеру.
Ричер подошел к окну и посмотрел на север. Оттуда резво катили автомобили. Он повернулся на юг и некоторое время наблюдал за движением.
Затем он заметил черный лендровер, остановившийся возле дома.
И прочитал его номер: «КОБ-19».
Ричер развернулся и тремя большими шагами пересек спальню.
— Они здесь, — сказал он.
— Дерьмо, — пробормотала Полинг.
— Что нам делать? — спросила Ди Мария.
— В ванную, — сказал Ричер. — Все. Немедленно.
Он подошел к дивану, подхватил Хобарта на руки, отнес в ванную комнату и осторожно посадил в ванну. Ди Мария и Полинг последовали за ним.
— Ты не можешь оставаться там, — сказала Полинг.
— У нас нет выбора, — возразил Ричер. — Иначе они все здесь обыщут.
— Они не должны найти здесь тебя.
— Заприте дверь, сидите тихо и помалкивайте.
Он вышел в коридор, услышал, как щелкнула задвижка, а через секунду загудел домофон. Ричер немного подождал, потом нажал на кнопку и сказал:
— Да?
Он услышал шум проезжающих машин, потом раздался чей-то голос:
— Медсестра из госпиталя для ветеранов.
«Как мило», — с улыбкой подумал Ричер, снова нажал на кнопку и сказал:
— Заходите.
Потом он вернулся в гостиную, уселся на диван и стал ждать.
Глава 46
Со стороны лестницы раздалось громкое потрескивание. «Три человека», — прикинул Ричер. Он услышал, как они поднимаются по последнему пролету, ведущему на четвертый этаж. Открылась дверь. Негромко застонала поврежденная металлическая петля. Шаги приближались.
Первым в гостиную вошел Перес, миниатюрный латиноамериканец.
Вторым — Эдисон со шрамом от ножа над глазом.
Последним появился Эдвард Лейн.
Перес сразу сдвинулся влево и замер на месте. Эдисон шагнул направо, и Лейн оказался между ними. Все трое уставились на Ричера.
— Проклятье, что ты здесь делаешь? — спросил Лейн.
— Я вас опередил, — сказал Ричер.
— Как?
— Я уже говорил, что прежде зарабатывал на жизнь такими вещами. Могу дать вам зеркало на палке — и все равно буду опережать вас на несколько часов.
— Где Хобарт?
— Не здесь.
— Это ты сломал дверь?
— У меня не было ключа.
— Где он?
— В больнице.
— Чепуха. Мы только что проверяли.
— Не здесь. В Бирмингеме, штат Алабама, или в Нашвилле, штат Теннесси.
— Откуда ты знаешь?
— Ему нужен специальный уход. В больнице Святого Винсента Хобарту рекомендовали одну из крупных университетских больниц на юге. Они даже дали ему рекламные проспекты.
Ричер показал на стол, где лежали брошюры, и Эдвард Лейн подошел, чтобы посмотреть на них.
— Какая именно?
— Не имеет значения.
— Нет, имеет, черт побери!
— Хобарт не похищал Кейт.
— Ты так думаешь?
— Я знаю.
— Откуда?
— Вам бы следовало добыть в больнице больше информации. Достаточно было спросить, почему он оказался в Святом Винсенте.
— Мы спросили. Нам сказали, что у него малярия. Его лечили внутривенными вливаниями.
— И?
— И больше ничего. Любой человек, вернувшийся из Африки, может заболеть малярией.
— Вам следовало узнать всю его историю.
— И в чем она состоит?
— Во-первых, как раз в то время, когда похитили Кейт, он был прикован к постели и получал лечение. Во-вторых, имеются и другие обстоятельства.
— Какие?
Ричер перевел взгляд, чтобы посмотреть на Переса и Эдисона.
— Он перенес четыре ампутации. Хобарт потерял обе руки и обе ноги. Он не может ходить, не может водить машину, держать в руках пистолет… Ему даже не под силу набрать номер телефона.
Наступило долгое молчание.
— Это произошло в тюрьме, — вновь заговорил Ричер. — В Буркина-Фасо. Новый режим развлекался таким способом. Раз в году, в день его рождения. Левая нога, правая нога, левая рука, правая рука. Они отрубали конечности при помощи мачете. Чоп, чоп, чоп, чоп.
Все молчали.
— После того, как вы оставили его и сбежали.
Никакой реакции. Ни вины, ни раскаяния.
Ни гнева.
Ничего.
— Тебя там не было, — заявил Лейн. — Ты не знаешь, как все происходило.