Fear-conquering, till thy heart as mine be stirred
Without joy.To die is only not to be….
And I—long since I drew my bow
Straight at the heart of good fame; and I know
My shaft hit; and for that I am the more
Fallen from peace.All that men praise us for,
I loved for Hector’s sake, and sought to win,
I knew that always, be there hurt therein
Or utter innocence, to roam abroad
Hath ill report for women; so I trod
Down the desire thereof, and walked my way
In my own garden.And light words and gay
Parley of women never passed my door.
The thoughts of mine own heart—I craved no more—
Spake with me, and I was happy. Constantly
I brought fair silence and a tranquil eye
For Hector’s greeting, and watched well the way
Of living,where to guide and where obey….
O my Hector, best beloved,
That being mine,wast all in all to me,
My prince,my wise one, O my majesty
Of valiance! No man’s touch had ever come
Near me,when thou from out my father’s home
Didst lead me and make me thine….And thou art dead,
And I war-flung to slavery and the bread
Of shame in Hellas, over bitter seas!
Hecuba reproves her, and suggests the hope that Hector’s child, Astyanax, may some day restore his fallen city. But at that moment Talthybius returns to say that the Council of the Greeks, for the security of Hellas, has decided that Astyanax must be flung to his death from the walls of Troy. Andromache, holding the child in her arms, bids it farewell:
Thou little thing
That curlest in my arms,what sweet scents cling
Around thy neck! Beloved, can it be
All nothing, that this bosom cradled thee
And fostered, all the weary nights wherethrough
I watched upon thy sickness, till I grew
Wasted with watching? Kiss me. This one time;
Not ever again. Put up thine arms, and climb
About my neck; now kiss me, lips to lips …
Oh, ye have found an anguish that outstrips
All tortures of the East, ye gentle Greeks!
Quick; take him, drag him, cast him from the wall
If cast ye will! Tear him, ye beasts, be swift!
God hath undone me, and I cannot lift
One hand, one hand, to save my child from death.
Menelaus enters, looking for Helen, and vowing to kill her on sight; but when she appears, proud and unafraid, still dia gunaikon (goddess among women), he is drunk at once with her beauty, forgets to murder her, and bids his slaves place her “in some chamber’d galley, where she may sail the seas.” Then Talthybius returns, bearing the dead body of Hector’s child. Hecuba swathes the mangled baby in burial robes, and speaks to it in lines realistic even in their sentiment:
Ah,what a death has found thee, little one!…
Ye tender arms, the same dear mould have ye
As his….And dear proud lips, so full of hope
And closed forever! What false words ye said
At day-break,when ye crept into my bed,
Called me kind names, and promised,
“Grandmother,When thou art dead, I will cut close my hair
And lead out all the captains to ride by
Thy tomb.” Why didst thou cheat me so? ’Tis I,