Читаем The Grapes of Wrath полностью

Her face hardened and her eyes grew cold. "I never had my house pushed over," she said. "I never had my fambly stuck out on the road. I never had to sell—ever'thing—Here they come now." She moved back to the stove and dumped the big pan of bulbous biscuits on two tin plates.

She shook flour into the deep grease to make gravy, and her hand was white with flour. For a moment Tom watched her, and then he went to the door.

Across the yard came four people. Grampa was ahead, a lean, ragged, quick old man, jumping with quick steps and favoring his right leg—the side that came out of joint. He was buttoning his fly as he came, and his old hands were having trouble finding the buttons, for he had buttoned the top button into the second buttonhole, and that threw the whole sequence off. He wore dark ragged pants and a torn blue shirt, open all the way down, and showing long gray underwear, also unbuttoned. His lean white chest, fuzzed with white hair, was visible through the opening in his underwear. He gave up the fly and left it open and fumbled with the underwear buttons, then gave the whole thing up and hitched his brown suspenders. His was a lean excitable face with little bright eyes as evil as a frantic child's eyes. A cantankerous, complaining, mischievous, laughing face. He fought and argued, told dirty stories. He was as lecherous as always. Vicious and cruel and impatient, like a frantic child, and the whole structure overlaid with amusement. He drank too much when he could get it, ate too much when it was there, talked too much all the time.

Behind him hobbled Granma, who had survived only because she was as mean as her husband. She had held her own with a shrill ferocious religiosity that was as lecherous and as savage as anything Grampa could offer. Once, after a meeting, while she was still speaking in tongues, she fired both barrels of a shotgun at her husband, ripping one of his buttocks nearly off, and after that he admired her and did not try to torture her as children torture bugs. As she walked she hiked her Mother Hubbard up to her knees, and she bleated her shrill terrible war cry:

"Pu-raise Gawd fur vittory."

Granma and Grampa raced each other to get across the broad yard.

They fought over everything, and loved and needed the fighting.

Behind them, moving slowly and evenly, but keeping up, came Pa and Noah—Noah the first-born, tall and strange, walking always with a wondering look on his face, calm and puzzled. He had never been angry in his life. He looked in wonder at angry people, wonder and uneasiness, as normal people look at the insane. Noah moved slowly, spoke seldom, and then so slowly that people who did not know him often thought him stupid. He was not stupid, but he was strange. He had little pride, no sexual urges. He worked and slept in a curious rhythm that nevertheless sufficed him. He was fond of his folks, but never showed it in any way. Although an observer could not have told why, Noah left the impression of being misshapen, his head or his body or his legs or his mind; but no misshapen member could be recalled. Pa thought he knew why Noah was strange, but Pa was ashamed, and never told. For on the night when Noah was born, Pa, frightened at the spreading thighs, alone in the house, and horrified at the screaming wretch his wife had become, went mad with apprehension. Using his hands, his strong fingers for forceps, he had pulled and twisted the baby. The midwife, arriving late, had found the baby's head pulled out of shape, its neck stretched, its body warped; and she had pushed the head back and molded the body with her hands. But Pa always remembered, and was ashamed. And he was kinder to Noah than to the others. In Noah's broad face, eyes too far apart, and long fragile jaw, Pa thought he saw the twisted, warped skull of the baby. Noah could do all that was required of him, could read and write, could work and figure, but he didn't seem to care; there was a listlessness in him toward things people wanted and needed. He lived in a strange silent house and looked out of it through calm eyes. He was a stranger to all the world, but he was not lonely.

The four came across the yard, and Grampa demanded, "Where is he?

Goddamn it, where is he?" And his fingers fumbled for his pants button, and forgot and strayed into his pocket. And then he saw Tom standing in the door, Grampa stopped and he stopped the others. His little eyes glittered with malice. "Lookut him," he said. "A jailbird. Ain't been no Joads in jail for a hell of a time." His mind jumped. "Got no right to put

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература