Читаем The Grapes of Wrath полностью

A committee of dogs had met in the road, in honor of a bitch. Five males, shepherd mongrels, collie mongrels, dogs whose breeds had been blurred by a freedom of social life, were engaged in complimenting the bitch. For each dog sniffed daintily and then stalked to a cotton plant on stiff legs, raised a hind foot ceremoniously and wetted, then went back to smell. Joad and the preacher stopped to watch, and suddenly Joad laughed joyously. "By God!" he said. "By God!" Now all dogs met and hackles rose, and they all growled and stood stiffly, each waiting for the others to start a fight. One dog mounted and, now that it was accomplished, the others gave way and watched with interest, and their tongues were out, and their tongues dripped. The two men walked on.

"By God!" Joad said. "I think that up-dog is our Flash. I thought he'd be dead. Come, Flash!" He laughed again. "What the hell, if somebody called me, I wouldn't hear him neither. 'Minds me of a story they tell about Willy Feeley when he was a young fella. Willy was bashful, awful bashful. Well, one day he takes a heifer over to Graves' bull. Ever'body was out but Elsie Graves, and Elsie wasn't bashful at all. Willy, he stood there turnin' red an' he couldn't even talk. Elsie says, 'I know what you come for; the bull's out in back a the barn.' Well, they took the heifer out there an' Willy an' Elsie sat on the fence to watch. Purty soon Willy got feelin' purty fly. Elsie looks over an' says, like she don't know, 'What's a matter, Willy?' Willy's so randy, he can't hardly set still. 'By God,' he says, 'by God, I wisht I was a-doin' that!' Elsie says, 'Why not, Willy? It's your heifer.'"

The preacher laughed softly. "You know," he said, "it's a nice thing not bein' a preacher no more. Nobody use' ta tell stories when I was there, or if they did I couldn' laugh. An' I couldn' cuss. Now I cuss all I want, any time I want, an' it does a fella good to cuss if he wants to."

A redness grew up out of the eastern horizon, and on the ground birds began to chirp, sharply. "Look!" said Joad. "Right ahead. That's Uncle John's tank. Can't see the win'mill, but there's his tank. See it against the sky?" He speeded his walk. "I wonder if all the folks are there." The hulk of the tank stood above a rise. Joad, hurrying, raised a cloud of dust about his knees. "I wonder if Ma—" They saw the tank legs now, and the house, a square little box, unpainted and bare, and the barn, low-roofed and huddled. Smoke was rising from the tin chimney of the house. In the yard was a litter, piled furniture, the blades and motor of the windmill, bedsteads, chairs, tables. "Holy Christ, they're fixin' to go!" Joad said. A truck stood in the yard, a truck with high sides, but a strange truck, for while the front of it was a sedan, the top had been cut off in the middle and the truck bed fitted on. And as they drew near, the men could hear pounding from the yard, and as the rim of the blinding sun came up over the horizon, it fell on the truck, and they saw a man and the flash of his hammer as it rose and fell. And the sun flashed on the windows of the house. The weathered boards were bright. Two red chickens on the ground flamed with reflected light.

"Don't yell," said Tom. "Let's creep up on 'em, like," and he walked so fast that the dust rose high as his waist. And then he came to the edge of the cotton field. Now they were in the yard proper, earth beaten hard, shiny hard, and a few dusty crawling weeds on the ground. And Joad slowed as though he feared to go on. The preacher, watching him, slowed to match his step. Tom sauntered forward, sidled embarrassedly toward the truck. It was a Hudson Super-Six sedan, and the top had been ripped in two with a cold chisel. Old Tom Joad stood in the truck bed and he was nailing on the top rails of the truck sides. His grizzled, bearded face was low over his work, and a bunch of six-penny nails stuck out of his mouth. He set a nail and his hammer thundered it in. From the house came the clash of a lid on the stove and the wail of a child.

Joad sidled up to the truck bed and leaned against it. And his father looked at him and did not see him. His father set another nail and drove it in. A flock of pigeons started from the deck of the tank house and flew around and settled again and strutted to the edge to look over; white pigeons and blue pigeons and grays, with iridescent wings.

Joad hooked his fingers over the lowest bar of the truck side. He looked up at the aging, graying man on the truck. He wet his thick lips with his tongue, and he said softly, "Pa."

"What do you want?" old Tom mumbled around his mouthful of nails.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература