Читаем The First Councel полностью

Before I can ask her to explain, I see a man in khakis standing at the side entrance of Tequila Mockingbird. He points to a reserved parking spot and waves us toward him. Even before he pushes the button in his hand and whispers into the collar of his struggling-to-be-casual polo shirt, I know who he is. Secret Service. Which means we don’t have to wait in the long line out front-he’ll take us in the side. Not a bad way to bar-hop, if you ask me. Of course, Nora sees it differently.

“Ready to rain on his parade?” she asks.

I nod, unsure of what she’s up to, but barely able to contain my smile. The First Daughter, and I mean the First Daughter, is sitting next to me, in my crappy car, asking me to follow her under the limbo stick. I can already taste the salsa.

Just as we make eye contact with the agent outside the Mockingbird, Nora rolls past the bar, and instead heads to a dance club halfway up the block. I turn around and check out the agent’s expression. He’s not amused. I can read his lips from here. “Shadow moving,” he growls into his collar.

“Wait a minute-didn’t you tell them we were going to the Mockingbird?”

“Let me ask you a question: When you go out, do you think it’s fun to have the Secret Service check out the place before you get there?”

I pause to think about it. “Actually, it seems pretty cool to me.”

She laughs. “Well, I hate it. The moment they walk in, the really interesting people hit the exits.” Pointing to the Suburban that’s still behind us, she adds, “The ones who follow me, I can deal with. It’s the advance guys that wreck the party. Besides, this keeps everyone on their toes.”

As we pull up to the valet, I try to think of something witty to say. That’s when I see him. Standing at the front entrance of our newest destination is another man whispering into the collar of his shirt. Like the agent who was standing outside the Mockingbird, he’s dressed in Secret Service casual standards: khakis and a short-sleeve polo. To call as little attention to Nora as possible, the agents try their best to be invisible-their attire is keyed to their protectee’s. Of course, they think they blend in, but last I checked, most people in khakis don’t carry guns and talk into the collars of their shirts. Either way, though, I’m impressed. They know her better than I thought.

“So, we going in or what?” I ask, motioning toward the valet, who’s waiting for Nora to open her door.

Nora doesn’t answer. Her piercing green eyes, which were persuasive enough to convince me to let her drive, are now staring vacantly out the window.

I tap her playfully on the shoulder. “So they knew you were coming. Big deal-that’s their job.”

“That’s not it.”

“Nora, we’re all creatures of habit. Just because they know your routine-”

“That’s the problem!” she shouts. “I was being spontaneous!”

Behind the outburst, there’s a pain in her voice that catches me off guard. Despite the years of watching her on TV, it’s the first time I’ve seen her open her soft side, and even though it’s with a yell, I jump right in. My playful shoulder-tap turns into a soothing caress. “Forget this place-we’ll find somewhere new.”

She glares angrily at the agent near the front door. He grins back. They’ve played this game before. “We’re out of here,” she growls. With a quick pump of the gas, our tires screech and we’re on to our next stop. As we take off, I again check the rearview mirror. The Suburban, as always, is right behind us.

“They ever let up?” I ask.

“Goes with the territory,” she says, sounding like she’s been kicked in the gut.

Hoping to cheer her up, I say, “Forget those monkeys. Who cares if they know where you-”

“Spend two weeks doing it. That’ll change your tune.”

“Not me. My tune stays the same: Love the guys with guns. Love the guys with guns. Love the guys with guns. We’re talkin’ mantra here.”

The joke is easy, but it works. She fights back the tiniest smile. “Gotta love those guns.” Taking a deep breath, she runs her hand across the back of her neck and through the tips of her black hair. I think she’s finally starting to relax. “Thanks again for letting me drive-I was starting to miss it.”

“If it makes you feel better, you’re an excellent driver.”

“And you’re an excellent liar.”

“Don’t take my word for it-look at the lemmings behind us; they’ve been smiling since you peeled out from the club.”

Nora checks the rearview mirror for herself and waves at two more of the khaki-and-polo patrol. Neither smiles, but the one in the passenger seat actually waves back. “Those’re my boys-been with me for three years,” she explains. “Besides, Harry and Darren aren’t that bad. They’re just miserable because they’re the only two who are actually responsible for me.”

“Sounds like a dream job.”

“More like a nightmare-every time I leave the House, they’re stuck watching my behind.”

“Like I said: dream job.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер