Читаем The Evolution of Calpurnia Tate полностью

The next day I held my breath coming down the stairs to breakfast. The pecan flapjacks tasted like cardboard. And do you know what happened? Absolutely nothing. No one noticed in the slightest. I was mightily relieved but also thought, Well, isn’t that just like this family. In fact, no one noticed anything until four weeks and four inches went by and our cook, Viola, gave me a hard look one morning. But she didn’t say a word.

It was so hot that for the first time in history Mother left the candles of the chandelier unlit at dinnertime. She even let Harry and me skip our piano lessons for two weeks. Which was just as well. Harry sweated on the keys so that they turned hazy along the pattern of the Minuet in G. Nothing Mother or SanJuanna tried could bring the sheen back to the ivory. Besides, our music teacher, Miss Brown, was ancient, and her decrepit horse had to pull her gig three miles from Prairie Lea. They would both likely collapse on the trip and have to be put down. On consideration, not such a bad idea.

Father, on learning that we would miss our lessons, said, “A good thing, too. A boy needs piano like a snake needs a hoopskirt.”

Mother didn’t want to hear it. She wanted seventeen-year-old Harry, her oldest, to become a gentleman. She had plans to send him off to the university in Austin fifty miles away when he turned eighteen. According to the newspaper, there were five hundred students at the university, seventeen of them well-chaperoned young ladies in the School of Liberal Arts (with a choice of music, English, or Latin). Father’s plan was different; he wanted Harry to be a businessman and one day take over the cotton gin and the pecan orchards and join the Freemasons, as he had. Father apparently didn’t think piano lessons were a bad idea for me though, if he considered the matter at all.

In late June, the Fentress Indicator reported that the temperature was 106 degrees in the middle of the street outside the newspaper office. The paper did not mention the temperature in the shade. I wondered why not, as no one in his right mind spent more than a second in the sun, except to make smartly for the next patch of shadow, whether it be cast by tree or barn or plow horse. It seemed to me that the temperature in the shade would be a lot more useful to the citizens of our town. I labored over A Letter To The Editor pointing this out, and to my great amazement, the paper published my letter the following week. To my family’s greater amazement, it began to publish the temperature in the shade as well. Reading that it was only 98 in the shade somehow made us all feel a bit cooler.

There was a sudden surge in insect activity both inside the house and out. Grasshoppers rose in flocks beneath the horses’ hooves. The fireflies came out in such great numbers that no one could remember a summer with a more spectacular show. Every evening, my brothers and I gathered on the front porch and held a contest to see who could spot the first flicker. There was considerable excitement and honor in winning, especially after Mother took a scrap of blue silk from her sewing basket and cut out a fine medallion, complete with long streamers. In between headaches she embroidered FENTRESS FIREFLY PRIZE on it in gold floss. It was an elegant and much-coveted prize. The winner kept it until the following night.

Ants invaded the kitchen as never before. They marched in military formation through minute cracks around the baseboards and windows and headed straight for the sink. They were desperate for water and would not be stopped. Viola took up arms against them to no avail. We deemed the fireflies a bounty and the ants a plague, but it occurred to me for the first time to question why there should be such a distinction. They were all just creatures trying to survive the drought, as we were. I thought Viola should give up and leave them alone, but I reconsidered after discovering that the black pepper in the egg salad was not pepper at all.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика