Читаем The Enemy полностью

The first tactical problem was the possibility of a spot check on the train itself, sometime during the initial journey. These were blond corn-fed farm boys from America, or redheaded British boys from Scotland, or anything else that didn’t look dark and pinched and wartime French. They stood out. They didn’t speak the language. Lots of subterfuges were developed. They would pretend to be asleep, or sick, or mute, or deaf. The couriers would do all the talking.

The second tactical problem was transiting Paris itself. Paris was crawling with Germans. There were random checkpoints everywhere. Clumsy lost foreigners stuck out like sore thumbs. Private automobiles had disappeared completely. Taxis were hard to find. There was no gasoline. Men walking in the company of other men became targets. So women were used as couriers. And then one of the dodges Lamonnier dreamed up was to use a kid he knew. She would meet airmen at the Gare du Nord and lead them through the streets to the Gare du Lyon. She would laugh and skip and hold their hands and pass them off as older brothers or visiting uncles. Her manner was unexpected and disarming. She got people through checkpoints like ghosts. She was thirteen years old.

Everyone in the chain had code names. Hers was Béatrice. Lamonnier’s was Pierre.

I took the blue cardboard jewel case out of the box. Opened it up. Inside was a medal. It was La Medaille de la Résistance. The Resistance Medal. It had a fancy red, white, and blue ribbon and the medal itself was gold. I turned it over. On the back it was neatly engraved: Josephine Moutier. My mother.

“She never told you?” Summer said.

I shook my head. “Not a word. Not one, ever.”

Then I looked back in the box. What the hell was the garrote about?

“Call Joe,” I said. “Tell him we’re coming over. Tell him to get Lamonnier back there.”

We were at the apartment fifteen minutes later. Lamonnier was already there. Maybe he had never left. I gave the box to Joe and told him to check it out. He was faster than I had been, because he started with the medal. The name on the back gave him a clue. He glanced through the book and looked up at Lamonnier when he recognized him in the author photograph. Then he scanned through the text. Looked at the pictures. Looked at me.

“She ever mention any of this to you?” he said.

“Never. You?”

“Never,” he said.

I looked at Lamonnier. “What was the garrote for?”

Lamonnier said nothing.

“Tell us,” I said.

“She was found out,” he said. “By a boy at her school. A boy of her own age. An unpleasant boy, the son of collaborators. He teased and tormented her about what he was going to do.”

“What did he do?”

“At first, nothing. That was extremely unsettling for your mother. Then he demanded certain indignities as the price of his continued silence. Naturally, your mother refused. He told her he would inform on her. So she pretended to relent. She arranged to meet him under the Pont des Invalides late one night. She had to slip out of her house. But first she took her mother’s cheese cutter from the kitchen. She replaced the wire with a string from her father’s piano. It was the G below middle C, I think. It was still missing, years later. She met the boy and she strangled him.”

“She what?” Joe said.

“She strangled him.”

“She was thirteen years old.”

Lamonnier nodded. “At that age the physical differences between girls and boys are not a significant handicap.”

“She was thirteen years old and she killed a guy?”

“They were desperate times.”

“What exactly happened?” I said.

“She used the garrote. As she had planned. It’s not a difficult instrument to use. Nerve and determination were all she needed. Then she used the original cheese wire to attach a weight to his belt. She slipped him into the Seine. He was gone and she was safe. The Human Railroad was safe.”

Joe stared at him. “You let her do that?”

Lamonnier shrugged. An expressive, Gallic shrug, just like my mother’s.

“I didn’t know about it,” he said. “She didn’t tell me until afterward. I suppose at first my instinct would have been to forbid it. But I couldn’t have taken care of it myself. I had no legs. I couldn’t have climbed down under the bridge and I wouldn’t have been steady enough for fighting. I had a man loosely employed as an assassin, but he was busy elsewhere. In Belgium, I think. I couldn’t have afforded the risk of waiting for him to get back. So on balance I think I would have told her to go ahead. They were desperate times, and we were doing vital work.”

“Did this really happen?” Joe said.

“I know it did,” Lamonnier said. “Fish ate through the boy’s belt. He floated up some days later, a short distance downstream. We passed a nervous week. But nothing came of it.”

“How long did she work for you?” I asked.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер