Читаем The Doorbell Rang (The Rex Stout Library) полностью

There were two aspects. First, if the conjecture about Sarah Dacos, or something like it, was actually a fact, I had removed evidence from the scene of a murder and was withholding it. Of course the cops had had their whack at it, they had certainly seen the photograph and had left it there, and Mrs Althaus had given me the keys, but that was only a legal out. It was the second aspect that really bothered me. Cramer had saved our licenses for us, at least so far, and it was me, Archie Goodwin, he had invited to a conference and bought a carton of milk for and turned loose on a homicide. I have no objection to playing games with cops, sometimes you want to and sometimes you have to, but this was different. I owed Cramer something personally.

So it bothered me, but something else was bothering me still more, the act Wolfe was staging, the fanciest on record. Too much of it, nearly all of it, was entirely out of our control. For instance, when I called Hewitt from a booth Monday evening to ask how he had made out, and he said fine, he had got one actor at one agency and the other at another, and they would both come to his place Tuesday afternoon, and I asked if he had made sure that the one for me could drive a car and had a license, he said he had forgotten to ask, but everyone could drive a car! And that was absolutely vital and he knew it. He said he would find out right away; he had the actor's phone number. On some other details he was okay, like his phone call to our number Tuesday noon, as arranged. He told Wolfe he was extremely sorry, he apologized, but he would be able to include only twelve Phalaenopsis Aphrodite in the shipment instead of twenty, and no Oncidium flexuosum at all. He said he would do his best to get it off by noon Wednesday, so it should arrive by two o'clock. He handled that perfectly. He was also okay on the call he made Tuesday evening, to report on the supplies and arrangements for the dinner for the Ten for Aristology, but for him that was just routine, and anyway it was straight.

Fred Durkin and Orrie Cather were no worry because they had been left to Saul to handle, and if there was any snag he would let us know. How was up to him.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив