Читаем The Deep Dark Sleep полностью

‘Under American law as well, Mr Lennox.’

‘Yes, but the Scots have an enthusiasm for prosecuting these kind of cases. Presbyterian zeal.’

‘Trust me, I know all about that, Mr Lennox. Macready isn’t a stage name: I’m of Scottish descent. My father and grandfather were both elders of the Presbyterian church in West Virginia.’

‘Does your father know about …?’ I groped around for an appropriate noun, but it remained out of my grasp, somewhere between inclination and problem. Macready picked up on my discomfort and gave a small, bitter laugh.

‘My father has never discussed it with me, nor I with him, but I know he knows. Despite my war record, my acting achievements and the wealth I’ve accumulated, all I see in my father’s eyes when he looks at me is disappointment. And shame. And, as you’ve pointed out, Mr Lennox, my sexual preferences make me a criminal, for some reason. But let me make this absolutely clear to you: I am not in the slightest ashamed of who and what I am. It is my nature, not a criminal trait or sexual perversion. I wasn’t turned into what I am because someone fiddled with me as a kid, and it’s not because I suffer from an unbounded libido that one gender cannot contain. Incidentally, that last description applies to one of your own swashbuckling heroes.’

‘But the studio …’

‘The studio knows about it. Has done for years. They fret about it all right, but that’s got nothing to do with some skewed sense of sexual morality. All they care about is the impact it would have at the box office. On the bottom line. Trust me, Hollywood has a much more liberal view of the world than Fayette County, West Virginia … or Scotland. The fact that I am homosexual is an open secret in Hollywood circles, Mr Lennox. But it is kept well out of view of the queue outside the movie theatres in Poughkeepsie or Pottsville or Peoria. What and who you see on the screen as John Macready is a falsehood … but it is a falsehood that moviegoers have to believe in.’

I thought about what Macready had said.

‘I’m not here to judge you, Mr Macready. Frankly, I don’t care what anyone gets up to behind closed doors so long as it doesn’t harm anyone else. And I agree that there are far better ways for the police to occupy their time. But you are a Hollywood star and the other party is the son of one of Scotland’s most prominent aristocrats. This is a serious situation.’

I paused and took a sip of the whiskey. It was a rich, aged bourbon and I guessed it hadn’t come from the hotel’s stock. I was four city blocks and a million miles away from the Horsehead Bar.

‘The other party in the photographs … you haven’t mentioned this to him?’ I asked.

‘No, not yet. I’ve been advised not to, but I think he has a right to know.’

‘I would stick to the advice you’ve been given, Mr Macready. The … prominence of the young gentleman in question is possibly something that could work in our favour. I really don’t see the press being allowed a free rein by the powers-that-be. It’s entirely possible that they would be stuck with a D-notice.’

Macready shrugged at me.

‘A D-notice is a banning order issued by the government to block stories that might damage the national interest.’

‘Nothing like a free press,’ said Macready with overdone irony as he sipped his bourbon.

‘Well, it’s something you might end up being grateful for.’

‘If so, isn’t that exactly why we should be telling the other party? That way we might get the whole damn thing stopped before it gets started.’

‘I think we should keep our powder dry on that one. It’s something we may have to resort to. But it would be a gamble: it could be that they could decide that he’s simply not important enough for them to issue a D-notice. In which case, he would be as well and truly screwed as we would be.’

The phrase was out before I thought it through, but Macready didn’t seem to have picked up on it. I took another sip of the bourbon and it breathed on an ember somewhere in my chest.

‘What is the big deal with Iain, anyway?’ asked Macready, giving the other party his name for the first time. ‘I knew he was some kind of aristo, but I didn’t know he was that well connected …’

‘His father is one of the big Dukes up here. And he’s a cousin – God knows how many times removed – of the Queen. The Queen’s mother is a Scot, you see. Which makes him, no matter how far down the food chain, minor royalty. Royalty is big here, Mr Macready. It’s symbolic. It’s funny, I’m investigating another case that goes all the way back to Nineteen thirty-eight, when they had a big exhibition here in Glasgow to celebrate the Empire. Well, the Empire has all but gone and that makes the monarchy all the more important. Us Canadians hang on to it to prove we’re not Americans. Yet. The Brits are clinging on to it because it’s all they’ve got of the past. If the British lose their monarchy, they’ll have to face up to the thing they fear most.’

‘Which is?’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер