Читаем The Deep Dark Sleep полностью

I had just sunk up to my armpits in red leather and was reading a newspaper when I heard the same frosty tone. When I looked up I found myself in the full frigid glare of a Nordic goddess of about twenty-five … and thirty-six-twenty-four-thirty-four. Her pale blonde hair looked more natural than permed and the full, deep-red lipsticked lips accentuated the Prussian blue of her eyes. She was dressed in a grey business suit and white blouse and was all curve and legs so long I was surprised when they stopped at the ground. I found myself staring at her figure. She found me staring at it too and the frost in the pale blue eyes dropped a few degrees more.

‘Mr Lennox?’ she asked, with only slightly less distaste than if she had sunk a stiletto heel into dog droppings.

‘I’m Lennox,’ I said, and somehow resisted adding and I’m your slave forever.

‘I’m Leonora Bryson, Mr Macready’s assistant.’

‘Lucky Mr Macready …’ I smiled a smile a wolf would have thought uncouth and fought my way out of the red leather armchair.

‘Follow me, Mr Lennox,’ she said and turned on her heel.

She had made it sound like a command, but the truth was that following her could easily have become my second favourite pastime. She had a narrow waist which emphasized the swell of her thighs and ass. And I use swell in every sense of the word. I was disappointed when we reached the elevator and the lift man slid the concertina door open for us to enter. He was a stunted little Glaswegian with a drawn, dour face, but he held my gaze for a split second as Miss Bryson entered the lift. Oh, I know, pilgrim, I thought as we exchanged the look. I know.

When we got out, Leonora Bryson led me along a labyrinth of corridors lined with expensive wood panelling. I wasn’t worried about finding my way back: I would simply follow the trail of drool I was leaving behind. The doors to the rooms we passed were so widely spaced that you could tell that these were the hotel’s suites. Stopping at one of the doors, she swung open a hundred pounds of oak without knocking and we stepped into a room so big that just a Glasgow mile and a half away it would be expected to house three families. That was the thing about Glasgow that had always struck me most: not just that there was a huge chasm between rich and poor, which was something you found in just about every British city, but that Glasgow seemed to do it on a bigger, louder, cruder scale. Wealth here was un-Britishly ostentatious and brash as if trying to out-shout the deafening poverty all around it. I was no Red, but, despite old Uncle Clem’s very British post-war welfare revolution, sometimes the injustice of it all really got to me.

There were two goon-types in the sitting room of the suite: big sorts with loud suits and louder shirts and Marine-style crew-cuts. Obviously the security sent over by the studio. They looked as out of place in Glasgow as it was possible to look and I would have sworn I could see their Californian tans fading as I watched. A man who was easily as tall and broad as the goons stood up as we entered. In a quiet and friendly but authoritative tone, he asked the goons to leave us alone. My Nordic ice maiden led them out.

‘Mr Lennox?’ John Macready switched on the one hundred watt smile that had beamed from the publicity photograph. I shook his hand. ‘Please sit down. Can I get you a drink?’

I said a Scotch would be fine but a Bourbon would be better.

‘I didn’t know you were an American, Mr Lennox.’

‘I’m not. I’m Canadian. It’s just that I prefer rye.’

He handed me a wrist-straining hunk of crystal filled with ice and whiskey.

‘Canadian? I see … I couldn’t quite place your accent.’ Macready sat down opposite me. He had been meticulously tanned, tailored, groomed and manicured to the point of artificiality; an unreality compounded by the fact that he was preposterously handsome. He turned down the wattage of his smile. ‘I know you’ve been hired by Mr Fraser. I take it he has told you everything.’

‘He’s told me all I need to know about the blackmail, if that’s what you mean, Mr Macready.’

‘And the photographs? He showed you those?’

‘I’m afraid he had to.’

Macready held me in a frank gaze with no hint of embarrassment. ‘I take it you know what it could mean for my career if these photographs were to be made public?’

‘The very nature of the photographs means that they can’t be made public. Any newspaper or magazine that printed them, even with strategically placed black bars, would be prosecuted under the Obscene Publications Act. But that isn’t the danger. A newspaper can print that they are in possession of the photographs and describe their contents in broad terms. It then falls on you to deny the allegations, which you can’t, because – although they are unpublishable – they are fully admissible in court as evidence in a libel trial. And, it has to be said, in a criminal prosecution, too. You are aware that the acts depicted are illegal under Scots law.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер