“Next summer, when Baltic timber is stacked to three times your height around the shipyard of Dunkerque, we shall see then if you are still mocking me,” said she who was not amused.
“I BEG YOUR PARDON, mademoiselle; but this sound that you are making, ‘yoo-hoo! yoo-hoo,’ has never been heard before in his majesty’s stables, or anywhere else in France that I know of. To the humans who live here, such as myself and my lord, it is devoid of meaning, and to the horses, it is a cause of acute distress. I beg you to stop, and to speak French, lest you cause a general panic.”
“It is a common greeting in Qwghlmian, monsieur.”
“Ah!” This brought the man to a hard stop for several moments. The stables of Versailles, in December, were not renowned for illumination; but Eliza could hear the gentleman’s satins hissing, and his linens creaking, as he bowed. She made curtseying noises in return. This was answered by a short burst of scratching and rasping as the gentleman adjusted his wig. She cleared her throat. He called for a candle, and got a whole silver candelabra: a chevron of flames, bobbing and banking, like a formation of fireflies, through the ambient miasma of horse-breath, manure-gas, and wig-powder.
“I had the honor of being introduced to you a year ago, along the banks of the Meuse,” said the gentleman, “when my lord-”
“I remember with fondness and gratitude your hospitality, Monsieur de Mayet,” said Eliza, which jerked another quick bow from him, “and the alacrity with which you conducted me into the presence of Monsieur de Lavardac on that occasion-”
“He will see you immediately, mademoiselle!” announced de Mayet, though not until after they had watched a second candelabra zoom back and forth a few times between the stall where they were standing, and one that lay even deeper in the penetralia of the stables. “This way, please, around the manure-pile.”
“TRULY, MONSIEUR, YOU ARE SECOND to none in piety. Even Father Edouard de Gex is a wastrel compared to you. For in this season of Christmas, when all go to Mass and hear homilies about Him who lived His first days in a stable, Etienne de Lavardac d’Arcachon is the only one who is actually living in the same estate, and sleeping on a pile of hay.”
“To piety I can make no claims whatever, mademoiselle, though I do aspire, at times, to the lesser virtue of politeness.”
They had fetched out a chair for her to sit on, and she had accepted it, only because she knew that if she didn’t, Etienne would be too stricken with horror to speak. He was squatting on a low stool used by farriers. The floor of the stall had been strewn with fresh straw, or as fresh as could be had in December.
“So Madame la duchesse d’Arcachon explained to me, when I arrived at La Dunette yester evening, and found that you and your household had moved out of it; not merely out of the house, but the entire estate.”
“Thank God, we had received notice of your approach.”
“But the purpose of my sending that notice was not to drive you out to his majesty’s stables.”
“No one has been driven, mademoiselle. Rather, I am lured hither by the prospect of assuring your comfort at La Dunette, and preserving your reputation.”
“That much is understood, monsieur, and deep is my gratitude. But as I am to be lodging in an outlying cottage, which cannot even be seen from the main house, and which is reached by a separate road, your mother is of the view that you may stay at home, even as I lodge at the cottage, without even the most censorious observer perceiving any taint. And I happen to agree with her.”
“Ah, but, mademoiselle-”
“So firm is your mother in holding this view that she shall be gravely offended if you do not return home at once! And I have come to deliver the message in person so that you can be under no misapprehensions as to my view of the matter.”
“Ah, very well,” Etienne sighed. “As long as it is understood that I am not being driven from here by what some perceive as its discomforts and inconveniences-” and here he paused for a moment to glare at several Gentlemen of the Bedchamber and other members of his household, who were fortunate enough to be hidden in darkness “-but, as it were, fleeing in terror of the prospect that my conduct is, in the eyes of my mother, other than perfect.”
Which was somehow construed as a direct order by his staff; for suddenly, hay-piles were detonating as liveried servants, who had burrowed into them for warmth, leapt to action. Great doors were dragged open, letting in awful fanfares of blue snow-light, and illuminating a gilded carriage, and diverse baggage-wains, that had been backed into nearby stalls.
Etienne d’Arcachon shielded his eyes with one hand, “Not from the light, which is nothing, but from your beauty, which is almost too great for a mortal man to gaze upon.”
“Thank you, monsieur,” said Eliza, shielding her own eyes, which were rolling.
“Pray, where is this orphan that some say you rescued from the clutches of the Heretics?”