Читаем The Collector полностью

 I had some pictures of the woods behind the house, and some of the sea coming over the wall at Seaford, really nice ones, I enlarged them myself. I put them out on the table where she could see them.

 She looked at them, she didn't say anything.

 They're not much, I said. I haven't been doing it long.

 "They're dead," She gave me a funny look sideways. "Not these particularly. All photos. When you draw something it lives and when you photograph it it dies."

 It's like a record, I said.

 "Yes. All dry and dead." Well I was going to argue, but she went on, she said, "These are clever. They're good photographs as photographs go."

 After a bit I said, I'd like to take some pictures of you.

 "Why?"

 You're what they call photogenic.

 She looked down, then she looked up at me and said, "All right. If you want to. Tomorrow."

 That gave me a real thrill. Things were really changed.

 I decided about then it was time she went down. She didn't hardly object, just shrugged, let me tie the gag, and all went well as before.

 Well, when we were down, she wanted a cup of tea (some special China she made me buy). I took the gag off and she came out in the outer cellar (her hands still bound) and looked at where I cooked her meals and all that. We didn't say anything, it was nice. The kettle boiling and her there. Of course I kept a sharp eye on her. When it was made, I said, shall I be mother?

 "That's a _horrid_ expression."

 What's wrong with it?

 "It's like those wild duck. It's suburban, it's stale, it's dead, it's . . . oh, everything square that ever was. You know?"

 I think you'd better be mother, I said.

 Then it was strange, she smiled just like she was going to laugh, and then she stopped and turned and went into her room, where I followed with the tray. She poured out the tea, but something had made her angry, you could see. She wouldn't look at me.

 I didn't mean to offend you, I said.

 "I suddenly thought of my family. They won't be laughing over jolly cups of tea this evening."

 Four weeks, I said.

 "Don't remind me of it!"

 She was just like a woman. Unpredictable. Smiling one minute and spiteful the next.

 She said, "You're loathsome. And you make me loathsome."

 It won't be long.

 Then she said something I've never heard a woman say before. It really shocked me.

 I said, I don't like words like that. It's disgusting.

 Then she said it again, really screamed it at me.

 I couldn't follow all her moods sometimes.

 She was all right the next morning, though she did not apologize. Also, the two vases in her room were broken on the steps when I went in. As always, she was up and waiting for me when I came in with her breakfast.

 Well, the first thing she wanted to know was whether I was going to allow her to see daylight. I told her it was raining.

 "Why couldn't I go out into the other cellar and walk up and down? I want exercise."

 We had a good old argument about that. In the end the arrangement was if she wanted to walk there in daytime she would have to have the gag on. I couldn't risk someone chancing to be round the back -- not that it was likely, of course, the front gate and garage gate were locked always. But at night just the hands would do. I said I wouldn't promise more than one bath a week. And nothing about daylight. I thought for a moment she would go into one of her sulks again, but she began to understand about that time sulks didn't get her anywhere, so she accepted my rules.

 Perhaps I was overstrict, I erred on the strict side. But you had to be careful. For instance, at week-ends there was a lot more traffic about. Fine Sundays there were cars passing every five minutes. Often they would slow as they passed Fosters, some would reverse back to have another look, some even had the cheek to push their cameras through the front gate and take photos. So on week-ends I never let her leave her room.

 One day I was just driving out to go down to Lewes and a man in a car stopped me. Was I the owner? He was one of those ever-so-cultured types with a plum in their throat. The I'm-a-friend-of-the-boss type. He talked a lot of stuff about the house and how he was writing some article for a magazine and would I let him look round and take photographs, he especially wanted to have a look at the priest's chapel.

 There's no chapel here, I said.

 But my dear man, that's fantastic, he said, it's mentioned in the County History. In dozens of books.

 You mean that old place in the cellar, I said, as if I had just cottoned on. That's blocked up. Been bricked in.

 But this is a scheduled building. You can't do things like that.

 I said, well it's still there. It's just you can't see anything. It was done before I came.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература