Читаем The Cloud Atlas полностью

They were experimenting with a new, larger model. They flew it on a short tether, overnight, to test a new mixture of gases. He'd watched from outside the fence. It was so close, so tempting. He crawled under the fence, and then, before he realized what he was doing, he was climbing up the rope. Climbing up, hand over hand, just like they'd been doing in school, all of them training to be strong young warriors, ready to fight when the last stand began. And then he was inside. It was impossible that this was happening, of course, impossible to any adult in particular, impossible to anyone who was not a boy who wanted to fly. He took out a knife, a little one. This they hadn't taught in school; this was what his father gave to him before his father left on a train that took him to a ship that took him to what his mother said was a tiny island, surrounded by a wide ocean, far away, so far that the boy was still waiting for an answer to the letters he'd written his dad, telling him how careful he'd been with the knife, how skilled he'd become with it.

He cut the first tether, the rope he'd climbed up on, and the knife worked beautifully, the rope helping him, each strand shattering as he drew the blade across it. When the rope snapped free, the balloon lurched, and he almost fell out, almost dropped the knife. But he was okay now, he was okay, a little scared, maybe, but okay, and his hand-saving the knife caused him to get a little cut. Was it bad? He held it up; he couldn't see it well, it was dark. It felt moist, sticky, but it didn't hurt, not yet. He licked it, and then it started to hurt, so he made a fist and sat back for a moment. It wasn't much of a cut, but it was in the same place he'd gotten scratched by that cat. That cat! She'd cornered the mouse he'd been keeping-these men had been keeping the mice in these little cages, outside, but he'd gone and gotten one, just for himself, he'd take care of it, and then that cat. He'd like to have his little mouse with him now, he'd like to see this: look, he was cutting the second tether. There were three. Snap. The balloon lurched again, but this time he was ready, braced, the balloon now rocking, angry or excited, he couldn't tell. If he were a balloon, he'd want to fly, he wouldn't want to stay tied to the ground. Now for the last cord. His hand was bleeding again, not badly. He wiped it on his coveralls, the little worker coveralls they gave him when he started at the factory. “So grown up!” his mother had said, crying for some reason, when she saw him for the first time in the coveralls. She should have been happy: he was helping now. Helping Father. Helping Mother, who was working in the same factory. If only he had had brothers, sisters, they all could have worked, all could have helped. All of them lined up in their uniforms.

He put his knife to the last strand and paused. The ground looked funny from the balloon. Really close one minute, really far away the next. He wondered how far the balloon would fly. Would someone come after him? Would his mother be angry? Would he get hungry? Thirsty? He had a stick of gum in his pocket. How long would this take? How long before he saw his dad, down on the beach, on an island, just like this one, but smaller? The boy could see him there. Dad! Up here! I'm coming! He sawed and sawed at this last rope, but it was tougher than the others, took a while, and now he was nervous. He was late. He was expected. He worked faster. His dad was right: it was a good knife, but even with a good knife, this took time. His hand started bleeding again, the same hand that held the knife. Sawing, sawing. The knife was getting dirty, getting bloody, and he thought of his father's stern face. He stopped sawing for a moment to clean it off, and the knife fell away.

His father's knife! It took forever to fall, and when it did, he had to strain to hear it land. He could see it, glinting there in some far-off light. He checked the rope. Could he climb back down, back up? He gave it a tug. He was almost done! Dad! The knife! The rope didn't understand what was happening. The knife was gone, but the rope kept splitting, shredding, tearing, the sound just like that first day at the factory, when he'd slipped and fallen and hurt his leg, torn his uniform. The older boys around him, teasing, yelling, and then his mother there, scooping him up, shrieking at the bleeding, at the boys yelling, then setting him down, taking the cloth from her hair, and tearing it slowly-it was hard to tear-crying as she did, yelling at the boys, and then at the boss when he came, she was crying and yelling while she tied the cloth around his leg, the blood seeping through and then stopping. And then snap, the rope broke, and he was gone, the balloon vaulting up like the moon had been waiting for it, impatiently, and finally just yanked it free like a flower.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер