Читаем The Case of the Late Pig полностью

He chose to be offended, and we drove home in silence.

The following day, which was the third since Hayhoe had been found, I woke up with a sensation that was half exhilaration and half apprehension. I had a premonition that things were going to move, although had I known in what direction I don't think I should have dared to go on.

It began with Professor Farringdon's report. He came over while I was at the station with Pussey, and made it verbally.

'Aye, it was chloral hydrate,' he said, 'as I told you. It was verra deeficult to decide just how much the man had taken before his death. So there is no way of knowing, you see, whether when yon stone crashed down on his head he was already dead, or if he was merely under the influence of the drug.'

Pussey and I both knew the peculiar properties of chloral hydrate; it is a very favourite dope among con-men, but we let him tell us all over again.

'It'd make him very sleepy, you understand. That's why it's so diabolically useful. If ye came upon a man suffering from a slight attack of this poison, ye'd simply think he was in a deep natural sleep.'

Pussey looked at me. 'All the time he was sitting in that chair, I reckon he was just waiting for the thing to fall upon him, helpless, unable to move. Ah! that's a terrible thing, Mr Campion.'

The Professor went on to dilate upon the fate of Mr Hayhoe.

'Yon was an interesting wound,' he said. 'Remarkably lucky, or delivered by someone who was no fool. It caught him just over the collar-bone, and went straight down into his neck. He must have died at once.'

He went on to describe the knife that had been used, and even drew it for us, or at least he drew the blade. Pussey didn't know what to make of it all, but it fitted in to my theory all right.

I left them together and went on to find Whippet. Neither he nor Effie Rowlandson were at The Feathers when I arrived, but presently he came up alone in his little A.C.

'I've been house-hunting,' he said. 'There's a little villa down the road that interests me. It's empty. I like empty houses. Do you? Whenever I'm in a district I go and look at empty houses.'

I let him ramble on for some time, and when I thought he must have tired of the subject I put my question to him suddenly. If I hoped to surprise him I was disappointed.

'Hayhoe?' he said. 'Oh yes. Oh yes, Campion, I had several conversations with him. Not a nice fellow; he tried to touch me.'

'Very likely,' I said. 'But what did you talk to him about?'

Whippet raised his head, and I looked into his vague pale blue eyes.

'Natural history I think, mostly,' he said. 'Flora and fauna, you know.'

At that moment another great wedge of the jigsaw slipped into place.

'Some are born blind,' I said bitterly. 'Some achieve blindness. And some have blindness thrust upon them. Moles come into the first category, don't they?'

He said nothing, but remained quite still, looking out of the window.

I went back to Highwaters, and there the thing I had not foreseen, the thing for which I shall never forgive myself, awaited me.

Lugg had gone.

His suitcase, containing his few travelling things, had vanished, and on my dressing-table, weighted down by an ash-tray, was a crisp new pound note.

<p><strong>CHAPTER 16. THE RED HAIR</strong></p>

At first I did not believe it. It was the one contingency which had never entered my mind, and for a moment I was completely thrown off my balance. I heard myself blethering around like a hysterical woman. Pepper did his best to help me.

'A telephone call came through to you, sir,' he said. 'I didn't take much notice of it, but I understood it was a London call. Mr Lugg took it, and some time afterwards he came down the back stairs with a suitcase in his hand. He went down to the village by the field path.'

And that was all there was to it. That was all anybody could tell me. The exchange was not helpful. There had been a great many incoming calls. The girl at the Post Office had been run off her feet all day. No, she hadn't listened. Of course not! She never did.

I was beside myself. The question of time was so terribly important, and every now and again a variation of the ghastly vision which I had seen through the brass telescope rose up before my eyes.

The search began immediately.

Leo was sympathetic, and Janet did her best to be soothing. I had to explain to them all that the pound note meant nothing at all. Doubtless there are men-servants who go off at a moment's notice, leaving a week's wages in lieu of warning, but Lugg is not of them. Besides, he had not been seen in the village, nor at the bus stop. He had disappeared as mysteriously as Hayhoe had done; had wandered off into the fields and had vanished in precisely the same way.

I rang up Kingston. He listened to my excited story with disarming interest.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература