Читаем The Case of the Late Pig полностью

'That's all right, sir,' he said in reply to my apologies. 'Us wants a bit o' help in this business, and that's the truth now, so it is. If the lady can tell us anything about the deceased it's more than the landlord of his flat in London can. We'll go around the side, sir, if you don't mind.'

I fetched the others, and together we formed a grim little procession on the gravel path leading round to the yard behind the cottage. Pussey unlocked the gates, and we crossed the tidy little square to the slate-roofed shed which looked like a small village schoolroom, and was not.

I took Effie Rowlandson's arm. She was shivering and her teeth were chattering, but she was not a figure of negligible courage.

Pussey was tact itself. 'There's a light switch just inside the door,' he said. 'Now, Miss, there ain't nothin' to shock you. Just a moment, sir; I'll go first.'

He unlocked the door, and we stood huddled together on the stone step. Pussey turned over the light switch.

'Now,' he said, and a moment later swallowed with a sound in which incredulity was mixed with dismay. The room remained as I had seen it that afternoon, save for one startling innovation. The table in the middle of the floor was dismantled. The cotton sheet lay upon the ground, spread out as though a careless riser had flung it aside.

Pig Peters had gone.

<p><strong>CHAPTER 8. THE WHEELS GO ROUND</strong></p>

There was a long uncomfortable pause. A moment before I had seen Pig's outline under the cotton clearly in my mind's eye. Now the image was dispelled so ruthlessly that I felt mentally stranded. The room was very cold and quiet. Lugg stepped ponderously forward.

'Lost the perishin' corpse now?' he demanded, and he spoke so truculently that I knew he was rattled. 'Lumme, Inspector, I 'ope your 'elmet's under lock and key.'

Pussey stood looking down at the dismantled table, and his pleasant yokel face was pale.

'That's a wonderful funny thing,' he began, and looked round the ill-lit barren little room as though he expected to find an explanation for the mystery on its blank walls.

It was a moment of alarm, the night so silent, the place so empty and the bedraggled cotton pall on the ground.

Pussey would have spoken again had it not been for Effie Rowlandson's exhibition. Her nerve deserted her utterly and she drew away from me, her head strained back as she began to scream, her mouth twisted into an O of terror. It was nerve-racking, and I seized her by the shoulders and shook her so violently that her teeth rattled.

It silenced her, of course. Her final shriek was cut off in the middle, and she looked up at me angrily.

'Stop it!' I said. 'Do you want to rouse the village?'

She put up her hands to push me away.

'I'm frightened,' she said. 'I don't know what I'm doing. What's happened to him? You told me he was here. I was going to look at him, and now he's gone.'

She began to cry noisily. Pussey glanced at her and then at me.

'Perhaps that'd be best if the young lady went home,' he suggested reasonably.

Miss Rowlandson clung to me. 'Don't leave me,' she said. 'I'm not going down to "The Feathers" in the dark. I won't, I tell you, I won't! Not while he's about, alive.'

'It's all right,' I began soothingly. 'Lugg'll drive you down. There's nothing to be alarmed about. There's been a mistake. The body's been moved. Perhaps the undertaker — '

Pussey raised his head as he heard the last word.

'No,' he said. 'That was in here an hour ago, because I looked.'

Effie began to cry again. 'I won't go with him,' she said. 'I won't go with anyone but you. I'm frightened. You got me into this. You must get me out of it. Take me home! Take me home!'

She made an astounding amount of noise, and Pussey looked at me beseechingly.

'Perhaps if you would drive the young lady down, sir,' he suggested diffidently, 'that would ease matters up here, in a manner of speaking. I better get on the telephone to Sir Leo right away.'

I glanced at Lugg appealingly, but he avoided my eyes, and Miss Rowlandson laid her head on my shoulder in an ecstasy of tears.

The situation had all the unreality and acute discomfort of a nightmare. Outside the shed the yard was ghostly in the false light. It was hot, and there was not a breath of wind anywhere. Effie was trembling so violently that I thought she might collapse.

'I'll be back in a minute,' I said to Pussey, and hurried her down the gravel path to the waiting car.

The Feathers Inn is at the far end of the village. It stands by itself at the top of a hill, and is reputed to have the best beer, if not the best accommodation, in the neighbourhood.

Effie Rowlandson scrambled into the front seat, and when I climbed in beside her she drew close to me, still weeping.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература