Читаем The Case of the Grinning Gorilla полностью

“All right, I’ll put it to you straight. Was it Mrs. Kempton on the line?”

“I don’t know.”

“Did the voice say it was Mrs. Kempton?”

“I can’t tell you.”

“What do you mean, you can’t tell me? Don’t you know what the voice said?”

“Yes, but I haven’t had a chance to talk with my client.”

“How long has she been your client?”

“There again,” Mason said, “we get into a matter which I would like to talk over with my client before I discuss it with the police. If you’ll give me an opportunity for a five or ten minute private talk with my client, I can save us both a lot of time.”

“We might surprise you by doing just that,” Tragg said casually, as though conceding a minor point. “So you went out to the Addicks’ place. What did you find when you got out there, Mason?”

“A door.”

“Good heavens, you astound me! And what did you do when you found the door?”

“I rang the bell. Nobody answered. I tried the door. It was open. I looked inside. I didn’t like what I...”

“Yes. Go on,” Tragg said as Mason hesitated.

“I didn’t like the setup,” Mason said.

“So what?”

“So I told Della Street that if I wasn’t back in five minutes to call the police. I didn’t get back in five minutes, and she called the police.”

“Why didn’t you get back?”

“I was busy.”

“Doing what?”

“Playing tag with a bunch of gorillas who seemed to want to play a little rough, and finding bodies.”

“Where was the body when you found it?”

“I presume exactly where it was when you found it. Lying face down on a bed.”

“Face down?”

“Well, the body was lying on its stomach, but the head had been turned slightly to one side so you could see the man’s profile. There was a wound in the neck, and a knife was sticking out of the back, pretty nearly between the shoulders, just a little to the left side of the backbone, I would say.”

“And where was Mrs. Kempton when you found her?”

“Lying on the floor.”

“Doing what?”

“Breathing, and that’s all.”

“Then what?”

“Then we left the house and the police picked us up.”

“I’d like a little more,” Tragg said.

Mason shrugged his shoulders.

Tragg pushed back the chair, grinned at the officer, said, “Take Mr. Mason into the room where Mrs. Kempton is being held. Tell the officer in charge that I want them left alone. I want them given an opportunity to have a ten minute conversation that is absolutely private. Then Mason can come back.”

“Thank you,” Mason said.

“Not at all. It’s a pleasure,” Tragg told him.

The officer escorted Mason across a corridor, into another room where Mrs. Kempton was seated in a chair with an officer on guard.

Mason said rapidly, “Lieutenant Tragg has arranged that we are to have a ten or fifteen minute conversation in private, Mrs. Kempton.”

“Oh, I’m so glad.”

Mason looked at the officer.

“In private.”

The officer in the room received a nod by way of signal, got up and walked out through the door.

As soon as the door closed Mason whipped a fountain pen from his pocket, pulled out a notebook and said, “Now, Mrs. Kempton, just try to relax and tell me exactly what happened.”

He put the notebook down on the table and wrote, “There’s undoubtedly a microphone in this room. Tell me that you’re too nervous to talk.”

Mrs. Kempton said, “Oh, I couldn’t... I couldn’t tell you much now, Mr. Mason. I’m too terribly nervous.”

“You’ve talked with the police?” Mason asked.

“No.”

“Well, you must have told them something.”

“I told them you were my lawyer.”

“What else?”

“I told them if they wanted any statement from me they could get it from my lawyer.”

“Well, that’s fine,” Mason said. “However, we can discuss matters now and then I’ll know what to tell the police. Although perhaps... well, if you’re nervous we’ll try and go at it gradually.”

Mason wrote on the notebook. “Tell me that you don’t want to make any statement until James Etna is here with me.”

Mrs. Kempton cleared her throat and said, “Well, I would like to tell you exactly what happened — as far as I know, Mr. Mason.”

“That’s right,” Mason said. “Of course you can only tell what you know, and only as much as you know.”

“But, after all, I have another lawyer, James Etna. I don’t know why we couldn’t get him. I wouldn’t want to tell you and then tell him all over again. I think I’d better wait, Mr. Mason, until I can get Mr. Etna and then I can tell both of you everything that I know, which isn’t much — and, of course, I’m terribly nervous now.”

“Well,” Mason said, putting the notebook and fountain pen in his pocket, “if that’s the way you feel, Mrs. Kempton, I’m not going to try to urge you. I would only suggest that you regain your composure as soon as possible. I want you to tell us what happened so that we can make a statement to the police and to the press. I think the police are entitled to a statement at the earliest possible moment, and, of course, it’s always a bad thing when you adopt the position with the press that you won’t make any statement at all.”

“They haven’t let me see the press yet — or, rather, they haven’t let the press see me.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив