Читаем The Book Of Lost Things полностью

By the end of the session, David was crying and he didn’t even know why. In fact, he was crying so hard that his nose began to bleed, and the sight of the blood frightened him. He started to scream and shout. He fell on the floor, and a white light flashed in his head as he began to tremble. He beat his fists on the carpet and heard the books tut-tutting their disapproval as Dr. Moberley called for help and David’s dad came rushing in and then everything went dark for what seemed like only seconds but was in fact a very long time indeed.

And David heard a woman’s voice in the darkness, and he thought it sounded like his mother. A figure approached, but it was not a woman. It was a man, a crooked man with a long face, emerging at last from the shadows of his world.

And he was smiling.

<p>III Of the New House, the New Child, and the New King</p>

THIS IS how things came to pass.

Rose was pregnant. His father told David as they ate chips by the Thames, boats bustling by and the smell of oil and seaweed mixing in the air. It was November 1939. There were more policemen on the streets than before, and men in uniform were everywhere. Sandbags were piled against windows, and great lengths of barbed wire lay coiled around like vicious springs. Humpbacked Anderson shelters dotted gardens, and trenches had been dug in parks. There seemed to be white posters on every available space: reminders of lighting restrictions, proclamations from the king, all of the instructions for a country at war.

Most of the children David knew had by now left the city, thronging train stations with little brown luggage labels tied to their coats on their way to farms and strange towns. Their absence made the city appear emptier and increased the sense of nervous expectancy that seemed to govern the lives of all who remained. Soon, the bombers would come, and the city was shrouded in darkness at night to make their task harder. The blackout made the city so dark that it was possible to pick out the craters of the moon, and the heavens were crowded with stars.

On their way to the river, they saw more barrage balloons being inflated in Hyde Park. When these were fully inflated, they would hang in the air, anchored by heavy steel cables. The cables would prevent the German bombers from flying low, which meant that they would have to drop their payloads from a greater height. That way, the bombers would not be as certain of hitting their targets.

The balloons were shaped like enormous bombs. David’s father said it was ironic, and David asked him what he meant. His father said it was just funny that something that was supposed to protect the city from bombs and bombers should look like a bomb itself. David nodded. He supposed that it was strange. He thought of the men in the German bombers, the pilots trying to avoid the anti-aircraft fire from below, one man crouched over the bombsight while the city passed beneath him. He wondered if he ever thought of the people in the houses and the factories before he released the bombs. From high in the air, London would look just like a model, with toy houses and miniature trees on tiny streets. Maybe that was the only way you could drop the bombs: by pretending that it wasn’t real, that nobody would burn and die when they exploded below.

David tried to imagine himself in a bomber-a British one, perhaps a Wellington or a Whitley-flying over a German city, bombs at the ready. Would he be able to release the load? It was a war after all. The Germans were bad. Everybody knew that. They had started it. It was like a playground fight: if you started it, then you were to blame, and you couldn’t really complain about what happened afterward. David thought that he would release the bombs, but he wouldn’t think about the possibility that there might be people below. There would just be factories and shipyards, shapes in the darkness, and everyone employed in them would be safely tucked up in bed when the bombs fell and blew apart their places of work.

A thought struck him.

“Dad? If the Germans can’t aim properly because of the balloons, then their bombs could drop just anywhere, right? I mean, they’ll be trying to hit factories, won’t they, but they won’t be able to, so they’ll just let them go and hope for the best. They’re not going to go home and come back another night just because of the balloons.”

David’s father didn’t reply for a moment or two.

“I don’t think they care,” he said at last. “They want people to lose their spirit and their hope. If they blow up airplane factories or shipyards along the way, then so much the better. That’s how a certain type of bully works. He softens you up before going in for the killer blow.”

He sighed. “We need to talk about something, David, something important.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер