Читаем The Book Of Lost Things полностью

He heard flies buzzing nearby and followed the Woodsman to a small hollow just out of sight of the chasm. The remains of a cottage and some stables stood there, but it was clear that the property was deserted. Outside one of the stables lay the carcass of a horse, most of the meat already picked from its bones. David watched as the Woodsman peered into the stables, then looked through the open doorway of the house itself. With his head lowered, he walked back to David.

“The horse dealer is gone,” he said. “It looks as if he fled with whatever horses survived.”

“The wolves?” asked David.

“No, something else did this.”

They returned to the chasm. One of the harpies hung in the air nearby, watching them, her wings beating a fast cadence to keep her in place. She stayed in that position for just an instant too long, for suddenly her body spasmed and the barbed silver tip of a harpoon shot through her chest, a length of rope anchoring the shaft to a point lower down on the canyon wall. The harpy grasped the harpoon, as if she could somehow wrest her body from it and escape, but then the beating of her wings began to fail and she plummeted down, twisting and turning until the rope reached the end of its length and she was brought up short, her corpse striking against the rock with a dull, thudding sound. From the edge of the chasm, David and the Woodsman watched the dead harpy being hauled up toward a hollow in the wall, the barbs of the harpoon preventing the corpse from sliding off. Finally, the body reached the entrance to the cave and was pulled inside.

“Ugh,” said David.

“Trolls,” said the Woodsman. “That explains the second bridge.”

He approached the twin structures. Between them was a slab of stone into which words had been laboriously, if crudely, carved:

One lies in truth,

One’s truth is lies.

One path is death,

One path is life.

One question asked,

The path to guide.

“It’s a riddle,” said David.

“But what does it mean?” asked the Woodsman.

The answer quickly became apparent. David had never imagined that he might see a troll, although he had always been fascinated by them. In his mind, they existed as shadowy figures who dwelled beneath bridges, testing travelers in the hope of eating them when they failed. The figures that climbed over the lip of the canyon, flaming torches in their hands, were not quite what he had expected. They were smaller than the Woodsman but very broad, and their skin was like that of an elephant, tough and wrinkled. Raised plates of bone, like those on the backs of some dinosaurs, ran along their spines, but their faces were similar to those of apes; very ugly apes, admittedly, and ones that seemed to be suffering from severe acne, but apes nonetheless. Each troll took up a position in front of one of the bridges and smiled grimly. They had small red eyes that glowed sinisterly in the gathering darkness.

“Two bridges, and two paths,” said David. He was thinking aloud, but he caught himself before he gave anything away to the two trolls and resolved to keep his thoughts to himself until he had come to some conclusion. The trolls already had all the advantages. He didn’t want to give them any more.

The riddle clearly meant that one bridge was unsafe, and to take it would lead to death, at the hands of either the harpies or the trolls themselves, or, assuming both parties failed to act quickly enough, by falling a very long distance and landing hard on the ground below. Actually, David thought both bridges looked pretty ramshackle, but he had to assume that the riddle had some truth to it, otherwise, well, there was hardly any point in having a riddle at all.

One lies in truth, one’s truth is lies. David knew that one. He’d encountered it somewhere before, probably in a story. Oh, he had it! One could tell only lies, and the other could tell only the truth. So you could ask one troll which bridge to follow, but he-or she, as David wasn’t entirely sure if the trolls were male or female-might not be telling the truth. There was a solution to it as well, except that David couldn’t remember it. What was it?

The light faded entirely at last, and a great howling arose from the forest. It sounded very close.

“We have to cross,” said the Woodsman. “The wolves have found our trail.”

“We can’t cross until we’ve chosen a bridge,” explained David. “I don’t think those trolls will let us pass unless we do, and if we try to force our way through and choose the wrong one-”

“Then we won’t have to worry about the wolves,” the Woodsman said, finishing the sentence for him.

“There’s a solution,” said David. “I know there is. I just have to remember how it goes.”

They heard a thrashing in the woods. The wolves were drawing ever nearer.

“One question,” muttered David.

The Woodsman hefted his ax in his right hand and with his left drew his knife. He was facing the line of trees, ready to take on whatever emerged from the woods.

“Got it!” said David. “I think,” he added, softly.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер