Читаем The Bone Clocks полностью

The shutter is rattled up by a less flattering version of the Merlin on the shutter. This Merlin looks shat out by a hippo, and is dressed up in prog-rock chic: a lilac shirt, red jeans, and a waistcoat encrusted with gems as fake as its wearer.

Aoife, however, is awestruck. “Mr. Silverwind?”

He frowns and looks around before looking down. “I am he. And you are who, young lady?”

A Yank. Of bloody course. “Aoife Brubeck,” says Aoife.

“Aoife Brubeck. You’re up and about very early.”

“It’s my aunty Sharon’s wedding today. I’m a bridesmaid.”

“May you have an altogether sublime day. And this gentleman would be your father, I presume?”

“Yes,” says Aoife. “He’s a reporter in Bad Dad.”

“I’m sure Daddy tries to be good, Aoife Brubeck.”

“She means Baghdad,” I tell the joker.

“Then Daddy must be very … brave.” He looks at me. I stare back. I don’t like his way of talking and I don’t like him.

Aoife asks, “Can you reallysee the future, Mr. Silverwind?”

“I wouldn’t be much of a fortune-teller if I couldn’t.”

“Can you tell myfuture? Please?”

Enough of this. “Mr. Silverwind is busy, Aoife.”

“No, he isn’t, Daddy. He hasn’t got one customer even!”

“I usually ask for a donation of ten pounds for a reading,” says the old fraud, “but, off-peak, to specialyoung ladies, five would suffice. Or”—Dwight Silverwind reaches to a shelf behind him and produces a pair of books—“Daddy could purchase one of my books, either The Infinite Tetheror Today Will Happen Only Oncefor the special rate of fifteen pounds each, or twenty pounds for both, and receive a complimentary reading.”

Daddy would like to kick Mr. Silverwind in his crystal balls. “We’ll pass on your generosity,” I tell him. “Thanks.”

“I’m open until sunset, if you change your mind.”

I tug at my daughter’s hand to tell her we’re moving on, but she flares up: “It’s not fair, Daddy! I want to know my future!”

Just bloody great. If I take back a tearful Aoife, Holly’ll be insufferable. “Come on—Aunty Sharon’s hairdresser will be waiting.”

“Oh dear.” Silverwind retreats into his booth. “I foresee trouble.” He shuts a door marked THE SANCTUM behind him.

Nobody knows the future, Aoife. These”—I aim this at the Sanctum—“ liarstell you whatever they think you want to hear.”

Aoife turns darker, redder, and shakier. “No!”

My own temper now wakes up. “No what?”

“No no no no no no no no no no.”

“Aoife! Nobody knows the future. That’s why it’s the future!”

My daughter turns red, shaky, and screeches: “Kurde!”

I’m about to flame her for bad language—but did my daughter just call me a Kurd? “What?”

“Aggie says it when she’s cross but Aggie’s a milliontimes nicer than youand at least she’s there! You’re never even home!” She storms off back down the pier on her own. Okay, a mild Polish swearword, a mature dollop of emotional blackmail, picked up perhaps from Holly. I follow. “Aoife! Come back!”

Aoife turns, tugs the balloon string off and threatens to let it go.

“Go ahead.” I know how to handle Aoife. “But be warned, if you let go, I’ll neverbuy you a balloon again.”

Aoife twists her face up into a goblin’s and—to my surprise, and hurt—lets the balloon go. Off it flies, silver against blue, while Aoife dissolves into cascading sobs. “I hateyou—I hateDora the Explorer—I wish you were back—back in Bad Dad—forever and ever! I hateyou I hateyou I hateyou I hate your guts!”

Then Aoife’s eyes shut tight and her six-year-old lungs fill up.

Half of Sussex hears her shaken, sobbing scream.

Get me out of here. Anywhere.

Anywhere’s fine.

NASSER DROPPED ME near the Assassin’s Gate, but not too near; you never know who’s watching who’s giving lifts to foreigners, and the guards at the gate have the jumpiest trigger fingers, the poor bastards. “I’ll call you after the press conference,” I told Nasser, “or if the network’s down, just meet me here at eleven-thirty.”

“Perfect, Ed,” replied my fixer. “I get Aziz. Tell Klimt, all Iraqis love him. Seriously. We build big statue with big fat cock pointing to Washington.” I slapped the roof and Nasser drove off. Then I walked the fifty meters to the gate, past the lumps of concrete placed in a slalom arrangement, past the crater from January’s bomb, still visible; half a ton of plastic explosives, topped with a smattering of artillery shells, killing twenty and maiming sixty. Olive used five of Aziz’s photos, and the Washington Postpaid him a reprint fee.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика