Читаем The Bone Clocks полностью

—BLINK, AND THE Land Cruiser is gone, and I find myself on a wide, long rocky shelf on a steep mountainside in high-altitude sunshine. The only reason I don’t fall over is that I’m already sitting on a cold stone block. I huff a few times in panicky shock; my huffs hang there, like vague, blank speech bubbles. How did I get here? Where is here? Around me are the roofless ruins of what might once have been a chapel. Perhaps a monastery—there are more walls farther away. Knee-deep snow covers the ground; the shelf ends at a low wall, a few feet ahead. Behind the ruins a sheer rock face rears up. I’m in my ski jacket, and my face and ears are throbbing and warm, as if I’ve just undergone hard exertion. All these details are nothing alongside this central, gigantic fact: Just now I was in the back of a car with Mr. Pfenninger. D’Arnoq was driving. And now … now …

“Welcome back,” says Elijah D’Arnoq, to my right.

I gasp, “Christ!”and jump up, slip over, jump up, and crouch in fight-or-flight mode.

“Cool it, Lamb! It’s freaky, I know”—he’s seated and unscrewing a Thermos flask—“but you’re safe.” His silver parka gleams in the light. “As long as you don’t run over the edge, like a headless chicken.”

“D’Arnoq, where … What happened and where are we?”

“Where it all began,” says Pfenninger, and I whirl the other way, fending off a second heart attack. He’s wearing a Russian fur hat and snow boots. “The Thomasite Monastery of the Sidelhorn Pass. What’s left of it.” He kicks through the snow to the low wall and gazes out. “You’d believe in the divine if you lived out your life up here …”

They drugged me and lugged me here. But why?

And how? I drank nothing and ate nothing in the Toyota.

Hypnotism? Pfenninger was staring at me as I went under.

No. Hypnotism’s a cheap twist in crap films. Too stupid.

Then I remember Miss Constantin and King’s College Chapel. What if she caused my zone-out—like Pfenninger just did?

“We hiatused you, Mr. Anyder,” says Pfenninger, “to search you for stowaways. It’s intrusive, but we can’t be too careful.”

If that makes sense to him or to D’Arnoq, it makes none to me. “I don’t have a clue what you’re talking about.”

“I’d be worried if you did, at this stage.”

I touch my head for signs of damage. “How long was I under?”

Pfenninger produces a copy of Die Zeitand hands it to me. On the front page Helmut Kohl is shaking hands with the Sheikh of Saudi Arabia. So what? Don’t tell me the German chancellor is mixed up in this. “The date, Mr. Anyder. Examine the date.”

There, under the masthead: 4. Januar 1992.

Which cannot be right: today is 2 January 1992.

Pfenninger told me to remember it, in the car. Just now.

Just now. Yet still Die Zeitinsists today is 4 January 1992.

I feel like I’m falling. Unconscious for two days? No, it’s more likely the newspaper’s a fake. I rustle through its pages, desperate to find evidence that things aren’t what they appear to be.

“It couldbe a fake,” Pfenninger concedes, “but why construct a falsehood that could be readily demolished?”

I’m head-smashed and, I realize, ravenously hungry. I check my stubble. I shaved this morning, at Holly’s. It’s grown. I stagger back, afraid of Elijah D’Arnoq and this Mr. Pfenninger, these … paranormal … Whateverthefuck they are, I have to get away to—to …

… to where? Our tracks in the snow disappear around a bend. Maybe there’s a car park with a visitor’s center and telephones just out of sight, or maybe it’s thirty kilometers of glacier and crevasses. Back the other way, the narrow mountain shelf on which we stand narrows to a stubborn clump of firs, then it’s near-vertical ice and rock. Pfenninger is studying me, while D’Arnoq is pouring a lumpy liquid into the Thermos cup. I want to scream, “A picnic?”I squeeze the sides of my skull. Get a grip and calm down. It’s late in the afternoon. Clouds are smeared across the sky, beginning to turn metallic. My watch—I left it in Holly’s bathroom. I walk to the low wall, a few paces from Pfenninger, and the ground swoops down fifty meters to a road. There’s an ugly modern bridge over a deep crevasse, and a road sign that I can’t read at this range. The road climbs to the bridge from half a kilometer away, twisting up from slopes dunked in shadow. Beyond the bridge, the road disappears behind a shoulder of the mountain we stand on, near a glassy waterfall that textures the profound silence. Us, the sign, the bridge, and the road surface: there are no other signs of the twentieth century. I ask, “Why did you bring me here?”

“It seems apt,” says Pfenninger, “since we’re in Switzerland, anyway. But first line your stomach: You’ve eaten nothing since Tuesday.” D’Arnoq’s next to me with a steaming cup. I smell chicken and sage and my stomach groans. “Don’t burn your tongue.”

I blow on it and sip it cautiously. It’s good. “Thanks.”

“I’ll let you have the recipe.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика