Читаем The Bafut Beagles полностью

We knew when we reached Bafut, for there the road ended. On our left lay an enormous dusty courtyard surrounded by a high red brick wall. Behind this was a great assembly of circular huts with high thatched roofs, clustered round a small, neat villa. But all these structures were dominated and dwarfed by an edifice that looked like an old-fashioned bee-hive, magnified a thousand times. It was a huge circular hut, with a massive domed roof of thatch, black and mysterious with age. On the opposite side of the road the ground rose steeply, and a wide flight of some seventy steps curved upwards to another large villa, shoe-box shaped, its upper and lower storeys completely surrounded by wide verandas, the pillars of which were hung with bougainvillaea and other creepers in great profusion. This, I realized, was to be my home for the next few months.

As I got stiffly out of the lorry, an arched doorway in the far wall of the large courtyard opened and a small procession made its way across to where I stood. It consisted of a group of men, most of them elderly, clad in flowing multi-coloured robes that swished as they moved; on their heads they wore little skull-caps which were thickly embroidered in a riot of coloured wools. In the midst of this group walked a tall, slim man with a lively and humorous face. He was dressed in a plain white robe, and his skull-cap was innocent of decoration, yet, in spite of this lack of colour, I at once singled him out as the only one of any importance in the little cavalcade, so regal was his manner. He was the Fon of Bafut, ruler of the great grassland kingdom we had been travelling through and its immense population of black subjects. He was enormously wealthy, and he ruled his kingdom, I knew, with an intelligent, if slightly despotic, cunning. He stopped in front of me, smiling gently, and extended a large and slender hand.

Welcome, he said.

It was not until later that I learnt he could speak pidgin English as well as any of his subjects, but for some reason he was shy of his accomplishment, so we talked through an interpreter who stood, bent deferentially, translating my speech of welcome through his cupped hands. The Fon listened politely while my speech was translated, and then he waved one huge hand at the villa on top of the slope above us.

Foine! he said, grinning.

We shook hands again, then he walked back across the courtyard with his councillors and disappeared through the arched doorway, leaving me to install myself in his foine house.

Some two hours later, when I had bathed and eaten, a messenger arrived and informed me that the Fon would like to visit me for a chat if I had sufficiently calmed myself after my journey. I sent back a reply to the effect that I was quite calmed and that I would be delighted to receive a visit from the Fon; then I got out the whisky and awaited his coming. Presently he arrived, accompanied by his small retinue, and we sat on the veranda in the lamplight and talked. I drank his health in whisky and water, and he drank mine in neat whisky. We talked, at first, through an interpreter, but as the level of the whisky fell the Fon started to speak pidgin English. For two hours I was fully occupied in explaining my mission in his country: I brought out books and photographs of the animals I wanted, I drew them, on bits of paper and made noises like them when all else failed, and all the time the Fon's glass was being replenished with frightening regularity.

He said that he thought I should be able to get most of the animals I had shown him, and he promised that the next day he would send some good hunters to work for me. But, he went on, the best thing for him to do was to spread the word among his people so that they would all try to catch beef for me; the best opportunity for this, he explained, was in about ten days time. Then there was to be a certain ceremony: apparently his subjects, on an appointed day, gathered large quantities of dry grass from the hills and valleys and brought it into Bafut so that the Fon could re-thatch the roof of the great juju house and the roofs of his innumerable wives houses. When the grass had been brought in he provided the food and drink for a feast.

There would be many hundreds of people at this ceremony, assembled from all over the surrounding countryside, and the Fon explained that this would be an ideal opportunity for him to make a speech and explain to his people what I wanted. I agreed heartily, thanked him profusely, and refilled his empty glass. The level in the bottle fell lower and lower, until it was obviously innocent of even the most reluctant drops of liquid. The Fon rose majestically to his feet, stifled a hiccup, and then held out a hand.

I go! he proclaimed, waving in the vague direction of his small villa.

I'm sorry too much, I said politely; you like I go walk for road with you?

yes, my friend, he beamed. na foine!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
100 знаменитых загадок природы
100 знаменитых загадок природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, откуда и почему возникает феномен полтергейста, как появились странные рисунки в пустыне Наска, почему идут цветные дожди, что заставляет китов выбрасываться на берег, а миллионы леммингов мигрировать за тысячи километров… Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о ста совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, призраках Северной Америки, тайнах сновидений и Бермудского треугольника, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки.Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Владимир Владимирович Сядро , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии