Читаем The Arrows of Time полностью

Half a dozen artisans clung to the scaffolding, working with everything from chisels to coherers. Ramiro moved closer; Greta followed, letting out his chain. Verano invited him to climb a ladder leading up into the atrium so he could look down into the hull. When he reached the top he could see the living quarters through a gap in the rim: four absurdly small rectangles, delimited by a series of slots in the presently vertical floor that the masons would use to insert the walls. Off to the side was a pantry, larger than all four rooms combined. They wouldn’t have the space to grow crops of their own. If one live skewer-worm got into their grain store, they’d end up starving to death.

‘Twelve years in this?’ Ramiro hummed softly. ‘What was I thinking?’ He began descending.

‘It’s too late to back out now,’ Greta replied. ‘Change your mind, and it will be twelve years with no change of scenery.’

Ramiro doubted that. There was an election approaching, and the Councillors had to be coming under pressure over the internments. The investigation into the bombing might yet drag on for years – and in some people’s minds every anti-messager would have to share the guilt, regardless – but there were too many voters who had friends or relatives locked up for no good reason for the Council to remain oblivious to their anger.

He paused halfway down the ladder. ‘I’ve always admired Eusebio. He was smart enough to sell the Peerless to his friends as the home world’s salvation, and then stay behind while they did all the real work. Stay behind and stay young: that should be my motto, too.’

Greta was not amused. ‘So who are these people that could spare you the trip? Agata’s the sanest of the pro-messagers so far – and we’d better hope Azelio’s family don’t talk him out of it, because we’re never going to find another agronomist. The two of them might just hold together as a crew, but they’re not going to do this on their own. If you pull out, the whole thing will be over.’

‘Ramiro?’

Ramiro turned to see a woman approaching in the distance. She was limping slightly, and tall enough that from his own elevated position her face was hidden by the curve of the workshop’s ceiling. Her lower torso showed all the signs of a recent shedding, the shrunken flesh leaving her hips painfully unbalanced.

He was still struggling to recognise her voice, distorted by the strange acoustics, when her head finally cleared the horizon. ‘Tarquinia?’ Ramiro climbed down to the floor, holding his chain with one hand to relieve the pressure. Then he began walking towards his friend, leaving Greta to decide for herself if she wanted to accompany him. She dropped the chain and let him go.

As he drew closer, the extent of Tarquinia’s depletion became clearer. Ramiro doubted that even a woman who’d been through the whole ordeal herself could look upon skin stretched and sutured over such a deep absence without flinching.

‘You didn’t tell me,’ he complained. ‘When did this happen?’

‘Two days ago.’

‘How’s your daughter?’

‘My son is fine,’ Tarquinia corrected him. ‘His name is Arturo.’

‘You had a son first?’

‘No. His sister was born three stints ago.’

Ramiro was shocked; he’d never heard of anyone choosing such a punishing schedule. He didn’t want to question the wisdom of her timing, but it couldn’t go completely unremarked. ‘How’s your brother coping?’

Tarquinia was amused. ‘Men used to raise four infants at once. With his uncle to help, two is nothing.’

‘That’s easy for a woman to say.’

Easy?’ She looked down at her stitches.

‘I didn’t say you had an easy time inflicting it on them. So what are you doing here? You ought to be resting.’

‘Someone told me you were down here,’ Tarquinia explained, ‘so I thought I’d try to catch you. I asked at the prison but they wouldn’t let me visit there. And I wanted to take a look at the Surveyor anyway, before I make it official.’ She staggered slightly; Ramiro stepped forward so she could rest a hand on his shoulder. ‘That walk from the entrance was the hardest part,’ she said. ‘I forgot how high the gravity is down here.’

‘I’m surprised your legs haven’t snapped off.’ Ramiro glanced back towards the Surveyor. ‘Make what official?’

‘My application for the pilot’s position.’

Ramiro wasn’t sure how to take that. ‘Are you serious?’

Tarquinia gestured at her skeletal hips. ‘I didn’t clear myself of familial obligations for the sake of a joke.’

Familial obligations?’ Ramiro had never heard her talk so bluntly before.

‘What – you think I’m being cold?’ Tarquinia didn’t sound offended, just curious as to how he viewed her actions.

‘It’s your brother who’ll be raising them,’ Ramiro conceded. ‘Still, four years is a long time at that age.’

‘Did the ancestors miss their mothers?’ Tarquinia asked. ‘Or mothers their children?’

‘Why wouldn’t they? The only people more perfect than the dead are the yet-to-be-born. But my mother had nothing to do with me or my sister, and that didn’t bother us.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика