Читаем Тетриус. Книга 2 полностью

— Почему я должен молчать, маркиз? Не забывайте, я в числе претендентов! И теперь, когда вы утратили возможность стать герцогом Ланкарийским, мои шансы невероятно возросли. — И он насмешливо обратился к остальным: — Не так ли, господа?

Раздался поддерживающий его гул голосов, и маркиз сник окончательно.

Все разошлись.

Вечером Беллатор докладывал отцу и брату итоги Дворянского собрания:

— Если бы не нескио, мне бы ничего не удалось добиться. Меня попросту не слушали. Они все настроены против нас. Но стоило нескио сказать одно лишь слово, и с ним все согласились. Даже граф Контрарио не решился протестовать.

Медиатор сразу понял, в чем дело:

— Они оба в числе претендентов. Если нам не удастся найти прямого наследника, герцогом станет один из них. Поэтому ничего удивительного в поведении ни того ни другого я не вижу. — И твердо повелел: — Нам непременно нужно найти наследника.

— Перед нами крайне сложное дело, отец, — Беллатор задумчиво описал рукой небольшую дугу. — У нас два назначенных герцогом наследника, и ни об одном мы ничего не знаем. Одни предположения, которые невозможно доказать, тем более недружественно настроенному к нам Дворянскому собранию. А наши доказательства должны быть неоспоримыми. Я хочу поговорить с маркизой Пульшир, матерью нынешнего маркиза. Мне кажется, она в курсе происходящего.

Медиатор подошел к окну, заложив руки за спину и вздрогнул, что-то там увидев.

— Да, я тебе об этом уже говорил. Но учти, с ней неоднократно беседовали лучшие сыщики. Она ничего существенного им не сказала.

— Но они беседовали с ней голословно. А теперь у меня есть доказательство ее связи с преступниками: в письме герцога прямо говорится о ее роли в похищении герцогини. Так что, надеюсь, что-то и получится.

— И почему король не оставил все полномочия наместникам? Насколько меньше было бы преступлений среди знати! — Сильвер разозлено посмотрел на вердикт Дворянского совета, который держал в руках отец.

— Огромная власть в одних руках опасна, сын, — не согласился с ним Медиатор. — Мне бы не хотелось ее иметь. Всегда есть опасность переступить черту, отделяющую власть разумную от беззаконной тирании. Вот если бы во главе знати стоял такой благородный и справедливый человек, как нескио, нам было бы гораздо проще управлять страной.

— Он и так стоит во главе! — заинтригованный Сильвер быстро подошел к отцу, кому-то грозящему в окно пальцем, и встал рядом, наблюдая за тем, что делается на дворцовой площади. Ухмыльнувшись, добавил: — И что нам это дает? Да ничего!

— Нет, — покачал головой наместник. — Ты ошибаешься. Все наши дворянские роды старше нескио. Поэтому многие считают его всего лишь потомком бастарда, пусть и королевских кровей. Если бы у него был титул герцога Ланкарийского, его положение намного бы упрочилось. А теперь наша задача найти наследника, хотим мы этого или не хотим, — и он погрозил кому-то на площади уже кулаком.

Удивленный поведением собеседников Беллатор присоединился к брату и отцу и тоже посмотрел на площадь.

— Возможно, наследник герцога поможет нам призвать дворянство к порядку, особенно, если он рос среди простого народа.

— Если он вообще жив, — Медиатор не сводил глаз с площади, по которой гарцевал на пони его младший сын.

Беллатор с интересом проследил за тем, как младший брат лихо взял невысокое препятствие, поощрительно улыбнулся и продолжил:

— Герцог надеялся, что он жив, раз включил его в завещание. Со дня смерти герцога прошло десять лет, все может быть, но если наследнику удалось уцелеть в детстве, то сейчас, будучи взрослым человеком, шансов уцелеть у него гораздо больше. К тому же у нас теперь есть запасной вариант.

— Загадочный Ромуальд? — наместник наконец оторвался от созерцания площади и повернулся лицом к старшим сыновьям. — И кто же это? Не Роуэн случайно?

— Возможно, что и он. — Беллатор понятливо переглянулся с Сильвером. — Точно ничего пока сказать нельзя, все это лишь наши догадки. Кто о Ромуальде должен знать, так это маркиза Пульшир. Как-никак, это ее брат. Пусть и ублюдок. Но меня больше интересует прямой наследник, ребенок украденной герцогини. И снова все ниточки ведут к маркизе.

— Хорошо, отправляйся к ней. Она, кстати, постоянно живет в своем вдовьем доме. С сыном она не ладит. — Медиатор поморщился. — Пульшир даже у своих родных добрых чувств не вызывает.

Сильвер внезапно засмеялся, глядя в окно.

— Ну, молодец! — воскликнул он, наблюдая за усилиями Рубена.

Беллатор суховато призвал его к теме разговора:

— Ты это обо мне или маркизе? Кто из нас молодец?

— Уж скорее ты, чем маркиза, — насмешливо уточнил Сильвер, отвернувшись от окна, — и я все слышу, не думай, что я выпал из разговора. Отец сказал, что маркиз ни у кого добрых чувств не вызывает. Думаю, это из-за его отвратительных пороков? Он больше похож на женщину, чем на мужчину. Да и склонности у него омерзительные.

— Для нас это неважно. Главное, они не ладят. Думаю, при умном подходе это может сыграть нам на руку, — серьезно произнес Беллатор и тут же воскликнул, глядя в окно: — Нет, что делает этот мальчишка! Он же покалечится!

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебро ночи

Похожие книги