Читаем Тет-А-Тет (СИ) полностью

— Я сын фермера. Разве городские обитатели не считают себя умнее сельских?

— Не все, - Том уверенно отвечал. - Я уж точно нет.

— Тогда говори на прямую. Как есть. Без прикрас.

Вновь наступило молчание. Мириад, поглядывая на комнатный цветок, пальцами нежно поглаживала зелёный листик.

— Стив, - услышала тихий голос племянника. - Я не могу. Ты классный парень. С тобой интересно и весело…

— Но, - вмешался спокойный голос Стива.

Тот ожидал продолжения. Том заглянул парню в глаза:

— Не могу дать тебе того, чего ты так желаешь.

Стив не отводил взгляда.

— Ты любишь его… Дэйва?

— Не знаю, - помотал тот головой.

— А у кого мне спросить, Том?

Стив смотрел на парня серьёзным взглядом. Мириад продолжала поглаживать листок и еле слышно задала тот же вопрос:

— Кто знает? У кого спрашивать, Тома?

— Я… - Том почесал лоб. - Кретин.

— Полнейший, - Стив нервно усмехнулся и посмотрел в сторону пастбища. - Все эти прогулки, рыбалка, веселье… Это лишь для того, чтоб понервировать Дэйва?

— Нет, - последовал резкий и твёрдый ответ. - Мне приятно проводить с тобой время. Это правда. Я не вру. Поверь мне.

— Верю, - Стив кивнул, ловя на себе решительный взгляд. - Знаешь… Долгое время знаком с тобой. Не первый раз приезжаю на ферму Мириад. Каждый раз, когда ты был здесь, мне хотелось признаться тебе в симпатии.

Том смотрел на спокойного и вдумчивого собеседника.

— Каждый раз, подходя к тебе, у меня не по-детски тряслись ноги. Боялся услышать отказ. Побаивался, когда было пятнадцать, побаивался и сейчас, хотя не за горами уже двадцатник.

— Извини. - Том потупил взгляд. - Я не знал.

— Я об этом тебе и не говорил, - вновь появилась улыбка. - Сам долго решался. Всё боялся услышать то, с чем довелось столкнуться сейчас. Мой поезд ушёл. Упустил его. Казалось, всегда успею запрыгнуть в него. Думаешь, этот дизель, на котором едет Дэйв, движется медленнее моего?

Том, понимая суть сказанных слов, в молчании смотрел на него. Стив кивнул ему и хлопнул по плечу:

— Садись в поезд, Том. Садись, пока двери не заперты, хоть и движется железяка, но ты ещё можешь успеть. Не опоздай.

Том опустил голову и смотрел на газон у окна. Стив на поникшего парня.

— Я лучше пойду, - направился к своей машине.

— Стив, - Том, повернувшись, остановил его у угла здания.

— Да?

— Мы можем остаться друзьями? - с надеждой спросил.

Тот глубоко вздохнул:

— Не думаю, - покачал головой. - Мне чертовски сложно смотреть на тебя, как на друга.

Вновь наступило молчание. Оба смотрели друг на друга.

— Могу попросить тебя кое о чём? - Стив нарушил молчание.

Том кивнул.

— Передай Мириад, что мне позвонила мама и вызвала в город. Планы поменялись. Хорошо?

Том кивнул медленнее предыдущего, понимая, почему тот хочет уехать.

— Пока, - Стив скрылся из виду.

Том продолжал стоять и смотреть на угол здания. Медленно он попятился назад и прислонился к стене здания. Мириад выпустила из ладони зелёный листок и так же прислонилась к стене комнаты. Она услышала звук проезжающего автомобиля, который вскоре стих. Стив уехал.

Сью подбежала к двуспальному дивану и плюхнулась на него:

— Мама! Вот этот давай возьмём. Вот этот. Он большой.

Семья находилась в мебельном магазине и выбирала кровать.

— Сью, - настояла мать. - Слезай с дивана.

— Почему? - нехотя девочка сползла на пол.

— Потому что нам не хватит денег купить кровать, если сломаешь этот диван прямо в магазине. Поднимайся на ноги. Не собирай пыль с пола. Слышишь, что тебе говорю?

Девочка надула губы и выполнила материнское поручение.

— Милая, - приблизился отец семейства. - Как тебе этот?

Карл указал на темно зеленый диван с подушками.

— У нас в комнате обои малинового цвета, зачем ещё болотного цвета диван?

— Он напоминает мне брезент, - Карл подошёл и уселся на диван. - Между прочим, в армии этот цвет многим воякам спасал жизнь, в качестве маскировки.

Мэри посмотрела на довольного мужа. Сью подбежала к отцу и села рядом, затем начала подпрыгивать.

— Интересно, - нахмурила супруга лоб. - От кого ты собрался спасаться в нашей комнате?

Карл усмехнулся и начал раскладывать диван, разглядывая ящики для белья.

— Мама, - девочка заявила о себе. - Давай этот возьмём.

— Тебе же тот нравился, - указала на первый.

— Возьмём этот вам, а тот мне, - не растерялась дочь.

— Посмотри, - мужчина указал на вместительные ящики. - Окопы имеются.

— Карл, как будет смотреться болотного цвета диван в нашей комнате?

— Очень живописно. Купим ещё кувшинок, лягушек…

— Всё, - махнула рукой, этим самым сдаваясь. - Бери, и поехали отсюда.

— Берём, - бодро подхватил.

— И тот, - девочка указала на соседний.

— Нет, - Мэри направилась к кассе. - Когда подрастёшь, то приедем за ним, а пока пусть храниться тут. Дома итак нет места.

Семейство Тома приближалось к кассе. Пока шли, осматривались. Сью позабыла, что хотела диван, теперь ей хотелось новые шторы, спустя ещё пару минут новый стол, к которому прилагались два стула.

— Чем могу помочь? - любезно встретил их кассир.

— Нам тот диван? - Карл указал на подмеченный диван. - Тот, что цвета хаки.

— Болотного, - поправила Мэри. - И добавьте к нему лягушек с кувшинками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Слеш / Романы