Читаем Терминатор 2. Инфильтратор полностью

Еда оказалась просто великолепной, ну а компания… О ней и говорить было нечего. Джон обладал редким обаянием— по всей видимости, ему предстояло большое будущее. Что же касается Сюзанны… Чем больше он ее видел, тем больше удивлялся и завораживался этой женщиной. О да, Сюзанна источала атмосферу уверенности и надежности; в последнее время он стал ловить себя на мысли, что верит каждому ее слову.

А еще Дитер был абсолютно уверен, что Сюзанна Кригер является на самом деле Сарой Коннор. Той самой женщиной, которая разыскивается за незаконный ввоз оружия, подрыв здания компьютерной компании, убийство, а также побег из психиатрической лечебницы.

«В конце концов, я должен доверять своим собственным ощущениям», — подумал сухо Дитер. На протяжении последних нескольких недель его не покидала светлая мысль, что существует какое-то объяснение всем этим ужасным обвинениям, которые свалились на хрупкие плечи этой очаровательной женщины. «Сюзанна не похожа на убийцу. Да, пускай она контрабандист, — это я вполне допускаю. Представляю, что у нее хранится в соломе… Но Сюзанна не является убийцей — это факт!»

Фон Росбах был очень опытным агентом — именно поэтому в голове не укладывались некоторые важные детали. «Ситуация похожа на головоломку, в которой отсутствует одна деталь. Чертовски важная деталь». Несмотря на рутину предстоящих дел, он надеялся докопаться до истины.

— В конце недели я намереваюсь устроить небольшую вечеринку. — Фон Росбах повернулся к Гриего. — Эта женщина обязательно будет среди моих гостей. Думаю, что ты останешься до того времени в наших окрестностях. После вечеринки тебе представится возможность с ней даже поговорить. — Виктор кивнул и попытался было открыть рот, чтобы что-то сказать, однако Дитер его перебил — Останетесь ли вы вместе с нами?

Мужчина моментально поднялся на ноги; хозяин понял, что недооценивал этого агента.

— К величайшему сожалению, я не могу, — ответил он. — Мне пора возвращаться обратно. Сеньор Феррари передал, что вы должны позаботиться обо всех нуждах и расходах нашего друга.

Уголки губ Росбаха поднялись в сардонической усмешке.

— Ну, если так сказал сам сеньор Феррари… Тогда вы можете не сомневаться, что я в точности исполню все инструкции.

Поднявшись с кресла, он протянул агенту руку. Их оценивающие взгляды пересеклись. «Ты знаешь, — подумал Дитер, — я никогда не теряю осторожности». Мужчина развернулся и покинул гостеприимный дом, оставив хозяина наедине с информатором.

— Настало время тебя разместить. Где багаж? — спросил Дитер.

— Знаете ли… Его нет. Наш общий друг очень спешил, отправляя меня в это путешествие, — усмехнулся Виктор.

— В таком случае, нам придется подыскать для тебя чистую одежду. А пока вы принимаете душ, экономка постирает ваше белье.

— В этом нет особой необходимости, — весело ответил Виктор.

— Я настаиваю.

Мужчина взглянул на напряженное лицо хозяина дома и понял, что гигант не шутит.

— Конечно, — ответил гость, поджав плечами. — Хороший душ всегда… хм… очень приятен.

Дитер закрыл дверь в комнату гостей и спустился вниз но лестнице. На его лице блуждала зловещая ухмылка. «Мариетте, конечно, это не понравится. Но зато эта грязная скотина не испачкает ее накрахмаленные простыни», — подумал он. Жизнь бок о бок в течение четырех дней с Гриего представлялась ему мукой. «Большая двуногая крыса!» Хорошо еще, что им не нужно пользоваться общим душем!

— Думаю, Мариетта меня сейчас задушит, — прошептал Дитер.

<p>«Кибердайн Системс», настоящее</p>

Серена встала и вышла из-за стола, приветствуя молодого человека, которого проводила к ней секретарша. В глаза бросились общие черты, которые говорили о родственной связи между Джорданом и Майлзом— те же самые большие, ясные глаза, широкий, прямой нос, высокие скулы, темная гладкая кожа. «Просто удивительно, — подумала она, — каким образом генетические особенности родителей способны перекрещиваться в их детях».

Серена протянула вперед руку, и Джордан почтительно ее пожал.

— Почему бы нам не сесть прямо здесь, — предложила опа, указав рукой на диван возле небольшого кофейного столика. — Что вы желаете — кофе, чай, или чего-нибудь покрепче?

— Нет, спасибо, я сыт, — ответил Джордан, усаживаясь поудобнее на диване.

— Я прочла то резюме, которое вы отправили, — сказала Серена, присаживаясь рядом и поворачиваясь к нему вполоборота. — Очень впечатляюще. А Бюро знает, что вы ищете другую работу?

У Джордана от удивления чуть не отпала челюсть. Он совсем не предполагал, что первый вопрос окажется именно таким.

— Нет, — ответил мужчина, тщательно подбирая слова. — Я решил не обсуждать с коллегами этот вопрос.

Мисс Бернс оказалась совсем не похожа на того человека, которого он ожидал увидеть. Во-первых, опа была слишком молода для подобного поста, ну а во-вторых… даже в Калифорнии, наводненной пышногрудыми блондинками, Серена поражала своей красотой.

Перейти на страницу:

Похожие книги