Читаем Теорема сводных полностью

Финн уже накатил. Его глаза в свете фонарей и мягких теней сверкают. Друг расплывается в мерзкой улыбке, которой он обычно соблазняет девах. Уже хочется протянуть руку к Лии, чтобы приобнять ее за плечо, но все же резко бью Финна по руке, процедив сквозь зубы:

– Имей совесть, она моя сводная!

Финн хмурится. Но это выражение мгновенно сменяется лукавой улыбкой. Друг что-то задумал, чепушила.

– Ой, да брось, я же ее не в постель веду! – чеканит он, по всей видимости, недовольный моими словами.

– Еще бы ты ее повел в постель.

– А ничего, что я тут стою? – спрашивает Лия, и мы переглядываемся.

Финн вновь улыбается своей дурацкой улыбкой, затягивается в последний раз и тушит окурок о ботинок.

– Что ж, добро пожаловать в мою крепость!

– В вашу с родителями, – бурчу я себе под нос.

Финн по-дружески пинает меня в плечо, но я не реагирую.

– Не слушай своего сводного, ему последние мозги отбили.

Если бы не Лия, я надрал бы задницу Финну, а после мы бы поехали в бар и набухались в хлам. Но…

– У вас крепкая дружба, – робко говорит Лия, идя впереди с Финном.

А я, как старый пес, плетусь позади. Несомненно, мои глаза устремлены только в одно место. На задницу Лии. Она меня гипнотизирует, заставляет не отрывать взгляд. Я даже вязну в своих дурацких мыслях, которые генерируются быстрее, чем скорость света. Одна за другой эти мысли порабощают мое сознание, воспламеняют перед глазами самые непристойные фантазии…

– Да, Тео?

Голос Финна все разрушает. Фантазии превращаются в пепел. Лия смотрит на меня как на придурка, а Финн требует ответа на свой вопрос, который я не услышал.

– М? – мычу я, вопросительно смотря на Финна.

– Я говорю, что ты мастер барбекю!

Мы заходим в дом. В гостиной чисто, но через какие-то пару часов здесь будет полный хаос.

– Это точно, – отвечаю ему и закрываю за собой дверь.

Мы останавливаемся в центре гостиной. Лия внимательно рассматривает все, что попадается ей на глаза. Финн тем временем, как напыщенный клоун, пытается переключить ее внимание на себя.

– Вот моя лачуга, – говорит он так методично, что у меня сводит зубы от его попыток запикапить мою сводную.

– Мило, – отвечает она, осматриваясь.

– В общем, мне нужна ваша помощь!

Финн падает через спинку дивана на белое сиденье, по-детски глядя на нас.

– В чем же? – спрашиваю я, сложив руки на груди, по-прежнему стоя около Лии.

– Нужно разложить закуску, стаканчики и тарелки, – говорит Финн, все еще украдкой посматривая на Лию, которой, похоже, все равно на его заигрывания. – Закрыть важные двери, убрать ценные вещи и…

– Kumpel! (Чувак!) – восклицаю я. – До начала вечеринки не так много времени, мы не успеем!

– Основная масса придет после десяти, – говорит он, – так что…

Хмурюсь. Лия стоит на месте, будто ее ноги увязли в бетоне.

– Ладно, мальчики, – говорит она, засучивая рукава рубашки. – Я займусь едой, а вы – силовой работой.

Глаза Финна загораются ярким огнем. Боже, он неисправим!

– Показывай, где у тебя кухня, – требует Лия и украдкой смотрит на меня.

<p>Глава 15</p><p>Лия</p>Дом Финна Вебера.Германия, г. Штарнберг

Гости начинают прибывать раньше, чем предполагал Финн. Все это время Теодор ведет себя слишком странно – резко реагирует на шутки Финна, из его рук все валится. Тео раздражен, но неясно, чем вызвано его поведение.

– Фух! – восклицает Финн, демонстративно утирая рукой лоб, хотя он ничего толком и не сделал. – Вроде бы все.

– Да, – говорю я, засовывая в задние карманы джинсов руки. – Все готово.

Теодор жует яблоко, искоса смотря на меня. В дверь кто-то звонит. Финн стучит пальцами по столешнице, на которой красуется огромная чаша с пуншем, а после идет открывать. Мы вновь остаемся наедине с Теодором. Опять. Однако продолжаем молчать. Тео слишком горд, чтобы самому рассказать, что его тревожит. А мне хочется, чтобы между нами не было недосказанностей.

Набрав воздуха в легкие, я тихонько спрашиваю:

– Все в порядке?

Теодор прекращает жевать. Его холодные глаза устремляются на меня. Губы блестят от яблочного сока. И когда он понимает, что я пялюсь на них, быстро их облизывает.

Вот же засранец.

– Ja, – отвечет он с такой легкостью, что я едва верю. – А что?

– Ты выглядишь каким-то… беспокойным.

– Denkst du so? (Ты так считаешь?)

– Ja, – отвечаю тихо, заглядывая в его холодные глаза.

Я не могу в них что-либо прочитать. Теодор начал закрываться от меня прежде, чем попробовал открыться.

– Ich bin in ordnung (Я в порядке), – говорит он.

Но что-то в его интонации меня смущает. Быть может, он не хочет, чтобы я переживала за него? Но если порассуждать, то это просто неизбежно.

– Ладно, – шепчу я расстроенно, потому что ощущаю себя обманутой.

В гостиной шумно. Финн прибавляет громкость музыки, отчего я вздрагиваю и удаляюсь в кухню. Вечеринка только начинается, а я уже хочу вернуться домой. Тео бы не понравилось мое желание, к тому же Мария-Луиза настаивала на том, чтобы я пришла. Было бы некрасиво уйти домой, не дождавшись ее. Тихо выдохнув, принимаюсь переставлять с места на место тарелки, пока Теодор неотрывно пялится на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену