Читаем Теорема сводных полностью

Мама задумывается, ее взгляд блуждает по нашим лицам, словно она силится разгадать загадку, скрытую в поступке Тео. Я, в свою очередь, снова пытаюсь сосредоточиться на тарелке перед собой, но поглощение еды кажется мне пустым занятием, не способным прогнать тяжесть в воздухе и на душе.

– Лия, если ты закончила с трапезой, то сходи узнай, как там Теодор.

Просьба мамы выбивает меня из колеи. Хочу возразить ей, но ее суровый взгляд останавливает меня. Я молча встаю из-за стола, отношу свою тарелку в раковину и направляюсь на задний двор, откуда доносится запах сигаретного дыма. Теодор там.

Вечером прохладно, отчего я ежусь, выходя на воздух. Теодор сидит на нижней ступеньке, задумавшись. Мне не хочется спрашивать у него, что случилось и почему он так себя ведет, однако возвращаться в столовую не хочется сильнее. Поэтому я несмело задаю два вопроса:

– Ты в порядке? Что-то случилось?

Он медленно поворачивается ко мне. В его глазах полно мыслей. Они такие загадочные и притягательные, что я не могу отвести взгляд.

Наконец он прерывает молчание и шепчет:

– Просто хотел побыть в одиночестве.

Я замираю, проникаясь его словами и понимая, что что-то важное происходит в нем самом. Он признается в своих сомнениях, пускай и косвенно, и я ловлю себя на мысли, что готова выслушать каждое его слово.

– Я могу чем-то помочь тебе?

Теодор тяжело выдыхает.

– Чем ты можешь помочь?

Глаза Теодора наполнены грустью. Я задумываюсь, ища в своей голове ответ на его вопрос. Чем я могу помочь? Ведь нам обоим предстоит еще многое пройти, многое преодолеть. Но я решаю не уступать и не оставаться безучастной. Пускай Теодор и ведет себя как самый последний кретин на планете, я отчетливо чувствую, что эта грусть одиночества съедает его изнутри. Поэтому, набравшись смелости, я тихонечко опускаюсь и сажусь рядом, на одну из ступенек, а после беру его за руку.

– Ты можешь мне доверять. Если ты захочешь со мной поделиться своими мыслями, я выслушаю тебя.

Теодор продолжает смотреть на меня так, словно я делаю что-то нереальное. Холодность его взгляда сменилась потеплением, и вот Теодор слегка сжимает мою руку своими пальцами.

– Я не привык высказывать то, что у меня на душе, – с теплотой в голосе говорит Тео, продолжая смотреть на меня. – Aber danke, dass du versucht hast, die Schlüssel zu den Schlössern auszusuchen (Но спасибо, что решила попытаться подобрать ключ к замку), – продолжает он ласково.

Но напряжение между нами лишь нарастает. Взгляд Теодора уже не кажется таким холодным, но все равно что-то подсказывает мне, что он скрывает множество тайн, которые мне предстоит узнать.

Набравшись смелости, говорю:

– Я хочу, чтобы мы с тобой поладили.

Слова звучат, как тихая трель в ночном лесу.

– Зачем тебе со мной ладить? – спрашивает Теодор, отчего я перестаю дышать.

Он пододвигается ко мне ближе, словно пытается дразнить.

– Потому что я чувствую, что нас что-то объединяет, – отвечаю я, стараясь сохранять спокойствие. – И даже несмотря на то что между нами много разногласий, я все еще верю, что мы сможем найти общий язык.

Теодор невесело смеется.

– Ты думаешь, что можешь меня понять? – спрашивает он, бросая в мою сторону соблазнительный взгляд.

Я не сомневаюсь, что за этим вопросом скрывается нечто большее. В его словах звучит интригующая нотка.

– Я не утверждаю, что полностью пойму тебя, – признаюсь я, – но хочу попытаться узнать тебя лучше. Я чувствую, что ты замыкаешься в себе…

Взгляд Тео полностью сконцентрирован на мне.

– Ты действительно так думаешь? – спрашивает он сквозь зубы, словно вопрос вырвался против его воли.

Я решаю не отступать.

– Да, если ты дашь мне шанс и перестанешь вести себя как идиот.

Теодор смотрит на меня еще некоторое время, словно взвешивая мои слова. Потом улыбается, и я вижу в его глазах искру, которую раньше не замечала.

– Хорошо, – говорит он, – давай попробуем поладить. Пусть это будет наш маленький эксперимент.

В моем сердце начинают биться радость и надежда. Я знаю, что это только начало, но теперь я уверена, что справлюсь с вызовом, который подкинула мне судьба. Я готова узнать тайны Теодора и помочь ему прогнать захлестывающее грустью одиночество.

<p>Глава 14</p><p>Теодор</p>Дом Гюнтеров.Германия, г. Штарнберг

Я засыпаю с мыслями о том, что Лия изо всех сил старается со мной поладить. Мне и самому хотелось бы, чтобы мы поладили, но… я не смогу. Чувствую, что нам что-то будет мешать. Будет мешать нашему нормальному общению.

Наутро я спокойно отвожу Лию в универ. Правда, она не в настроении. Молчаливая и угрюмая. Я решаю, что не стоит лезть к ней, нарушать душевное спокойствие. Мне кажется, что я постепенно сдаю позиции, становлюсь сентиментальным ублюдком, который теряет стержень. А таких людей я презираю.

В пятницу будет вечеринка. Финн вчера сказал, что пригласил и Лию. «Какой добродушный жест с его стороны», – прокручиваю эту мысль в голове, ведя тачку по свободной полосе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену