Читаем Тень деревьев полностью

Испания была сухой и напряженной:бубен дня со смутным звуком,равнина и орлиное гнездо,тишина, исхлестанная непогодой.Как я люблю — до слез —твою черствую землю,твой бедный хлеб,твой бедный люд,и в самой глуби моего сердцапотерянный цвет твоих ветхих деревень,твоих равнин,в веках, под луной, пожираемых праздным богом!Твое звериное одиночество,твой ум, окруженный тишиной и камнем,твое терпкое вино,твое сладкое вино,твои бешеные и нежные лозы.Солнечный камень, чистый край,кровь и металл,голубая непобедимая поденщица,земля лепестков и пуль,живая и сонная,звонкая Испания.Уэдамо, Карраскоса,Альпедрете, Буитраго,Паленсия, Арганде, Гальве,Галапагар, Вильяльба,Пеньяррубия, Сердильяс,Алькосер, Тамурехо,Агуадульсе, Педрера,Фуэнте Пальмера, Кольменар, Сепульведа.Каркабуэй, Фуэнкальенте,Линарес, Солана дель Пино,Керселен, Алатос,Маора, Вальдеганда.Иесте, Риопар, Сегорбе,Ориуэла, Монтальбо,Алькарэс, Каравака,Альмендралехо, Кастехон де Монегрос.Пальма дель Рио, Перальта,Гранаделья, Кинтана де ла Серена,Атиенса, Барабона,Навальмораль, Опореса.Альбореа, Моновер,Альманса, Сан Бенито,Мораталья, Монтеса,Торре Баха, Альдемус,Севико Наверо, Севико де ла Торре,Альбалате де лас Ногерас,Хабалойся, Теруэль,Кампорроблес, ла Альберка.Посо Амарго, Канделеда,Пендроньерас, Кампильо де Альтобуэй,Лоранке де Тахунья, Пуэбла де ла Мухер Муэрта,Торре ла Карсель, Хатива, Алькой.Пуэбла де Обандо, Вильяр дель Рей,Бэлорага, Бриуэга,Сетина, Вильяканьяс, Паломас,Навалькан, Энарехос, Альбатана.Торредонхимено, Траспарга,Аграмон, Кревильенте,Поведа де ла Сьерра, Педерносо,Альколеа де Синка, Матальянос.Вентоса дель Рио, Альбад де Тормес,Оркахо Медианеро, Пьедраита,Минганилья, Наваморкуэнде, Навальпераль,Навалькарнеро, Навальморалес, Хоркера,Аргора, Торремоча, Аргесилья,Охос Негрос, Сальваканьете, Утиель,Лагуна Сека, Каньямарес, Салорино,Альдеа Кемада, Пескера де Дуэро.Фуэнтеовехуна, Альпадете,Торрехон, Бенагуасиль,Вальверде, де Хукар, Вальянка,Иендалаэнсина, Робледо, де Чавела.Миньогалиндо, Осса де Монтиель,Ментрида, Вальдепеньяс, Титагуас.Альмодовар, Хестальгар, Вальдеморо,Альмуродиель, Оргас.<p>ПРИБЫТИЕ В МАДРИД ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНОЙ БРИГАДЫ</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера поэтического перевода

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики