Читаем Темный рай полностью

Потеряв равновесие, Клайд повалился на бок, раздавив при этом привязанный к седлу чайник. Мэри все же успела рвануться в сторону и счастливо избежала возможности быть раздавленной лошадиной тушей. Она тяжело и неловко грохнулась о землю и кубарем покатилась вниз. Лежавший на пути ствол поваленной сосны резко прекратил это сумасшедшее движение. Оглушенная, Мэри некоторое время неподвижно лежала на мягком ковре из опавших листьев и сосновых иголок и пыталась справиться со звоном в ушах и болью в правой коленке.

Троясь в глазах Мэри, женщина окровавленным видением бросилась к ней.

– Помогите! Господи, помогите мне! Умоляю! – Она истерически бросилась на колени и принялась тянуть Мэри за руку.

Приведя себя в вертикальное положение, Мэри резко вырвала руку из цепкого захвата безумицы.

– Прекратите! – приказала она, пытаясь встать, несмотря на звон в ушах и темень в глазах. От овладевшего ею страха Мэри начало трясти. Ей захотелось оттолкнуть женщину и убежать. Но тут в очередной раз блеснула молния, и Мэри наконец узнала несчастную. – Боже правый! – ошеломленно пробормотала она. – Саманта? О Господи! – Мэри удалось поднять девушку за руки и встряхнуть, словно этим жестом она могла вытрясти из нее панику. – Что случилось? Кто это с тобой сделал?

Из груди Саманты вырвался истошный протяжный стон, и слезы градом хлынули по щекам.

– Бежим! Нам надо бежать! Она убьет нас!

– Кто?

– Шерон! Она нас убьет! – прокричала Саманта сквозь боль, страх и рыдания. – Она убила ту, другую женщину. И нас она тоже убьет!

Шерон!

– Вот черт! – пробормотала Мэри и почувствовала, как по спине побежал холодок, руки и ноги ослабели и покрылись мурашками. Уставившись на Саманту, она остолбенела от ее вида. – Это Шерон с тобой сделала? – Мэри сорвала с себя жакет и попыталась всунуть его Саманте, но девушка никак не могла удержать его распухшими руками и, по-видимому, плохо соображала, что следует делать с этим предметом одежды. Мэри схватила руку Саманты и неловко засунула ее в рукав.

– Она сумасшедшая! – закричала Саманта. – Мы должны бежать!

Она попыталась схватить Мэри за руку и потащить за собой по тропинке туда, куда скрылся злополучный мул. Но это оказалось не так-то просто сделать, потому что кончики пальцев Саманты распухли, как вареные сосиски, и ей было трудно даже пошевелить ими. Послышавшийся лай собак снова вызвал у Саманты желание закричать, но она сдержалась, стиснув зубы.

– Скорее! – взмолилась девушка.

Мэри огляделась вокруг, но не смогла ничего разобрать за плотной стеной деревьев. Ей показалось, что собачий лай доносится откуда-то снизу, но она понятия не имела, в какой части горы сейчас находятся они с Самантой. Единственное, в чем она могла поклясться, что место это достаточно далеко от дома. Но она так же точно знала, что на горе находится хижина Дела Рафферти, а в ней – арсенал оружия, с помощью которого можно остановить армию.

– Сюда! – приказала Мэри и, схватив Саманту за край рукава, потащила ее вверх по тропе, по которой толъко что сама спускалась.

– На гору? Ты с ума сошла! Она через секунду будет здесь!

– Мы идем в гору, но и ей тоже приходится лезть вверх, – не прекращая подъема, аргументировала свои действия Мэри.

– Она на лошади!

– О Боже! – Мэри бросила беспомощный взгляд вни: по холму. Клайд ускакал. Теперь придется надеяться только на собственные силы. А «на хвосте» у них злющие собаки. И психопатка-убийца. Мэри повернулась к девушке. – Послушай, Саманта, у нас нет выбора. Хижина Дела Рафферти находится в этом направлении. Если нам удастся добраться до Дела – мы спасены. – Мэри с новыми силами пустилась вверх по тропе. – Если, конечно, он нас не застрелит.

Они пробежали довольно приличное расстояние, когда первые тяжелые капли дождя ударили по листьям деревьев. Мэри молилась о том, чтобы начался ливень. Никто ее не слышал. Тучи, сталкиваясь и клубясь, неслись над горами, но отдавать воду не желали. В промежутках между раскатами грома лай собак раздавался все ближе.

То же самое происходило и с Люси. Преследуемая собаками, точно затравленный кролик, и пристреленная ради спортивной забавы. Мэри чувствовала за спиной присутствие Шерон Рассел, ощущала его так же ясно, как грозовые облака над головой и сдавивший горло ужас, пронизывавший сознание яркими горячими молниями. Она должна заставить себя сосредоточиться. Подумать. Рассудок – их единственное оружие.

Шерон была на лошади, У нее есть собаки. Она, если бы захотела, могла уже давно догнать Мэри и Саманту. Значит, для Шерон погоня – что-то вроде азартной игры. Этим же путем шла Люси, все глубже и глубже опускаясь в пучину безнравственности, пока шантаж не стал для нее чем-то вроде обычной профессии. Люси, по крайней мере, сама заслужила собственную участь. Саманта же была просто ребенком, ничего не знавшим о мире Брайса. Чем она заслужила подобную судьбу?

И что же им делать, чтобы спастись?

Они находились еще слишком далеко от хижины Дела. Мэри это понимала, но все же упорно продолжала бесконечный бег вверх по тропе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература