Читаем Темное солнце полностью

Наряду с этими злоумышленниками, которые находились тут по неблаговидным мотивам, однако были необходимы для тяжелых и малопривлекательных работ, здесь трудились усердные специалисты, желавшие проявить свое искусство и отточить мастерство. Резальщики соперничали между собой в умении извлечь виртуозным движением из черепа мозг с помощью хитроумно изогнутого крючка, не повредив носовую кость. Бальзамировщики тестировали варианты применения едкого натра, который высушивал плоть, затем испытывали различные масла и мази, способные напитать иссохшую кожу, и под конец – смолы, предохранявшие остов от насекомых. Как я теперь понимаю, в стенах Дома с энтузиазмом подвизались и первые в истории хирурги – резальщики, – и первые химики – бальзамировщики.

Некоторые участники жили за пределами Дома – жрецы, ремесленники, изготовители едкого натра и похоронных дел мастера, сопровождавшие мумию к месту погребения. Отличить их было легко: они хорошо пахли. На входе в Дом Вечности и на выходе из него они умащались ароматами, помня, что иначе будут источать вонь, к которой мы, безвылазно тут обитавшие, привыкли и почти ее не ощущали. Вот почему от милейшего Кведа, сыновья и дочери которого жили в Мемфисе, изливались волны росного ладана.

– Ты готов, – объявил он мне. – Завтра начнешь.

Утром меня привели в такой же, как у него, кабинет, по стенам которого тянулись уже знакомые мне фрески, и я тотчас занялся первыми клиентами. Я работал серьезно, был любезен с посетителями и полезен работодателю; но, поразмыслив, ощутил некое раздвоение личности: я, бессмертный, сделался агентом похоронных дел! Хуже того: я представлялся провожатым в загробный мир и живописал реалии, не имевшие ко мне ни малейшего отношения.

На пару с Кведом я стал причастен к совершенству и скоро понял почему: когда нас душит тревога, заключение сделки успокаивает. Когда мы в слезах, правильный договор утешает. Он утешает перед лицом горя. Утешает, когда видишь вокруг множество трупов. Добрый контракт служит утешением между непреложностью смерти и шаткостью загробной жизни.

Мастер Найма поспешил меня поздравить – он и сам был доволен, что поручил мне подходящую работу. Но меня это оставило равнодушным, я стал понимать, что задерживаться на этом месте бесполезно: Имхотепа здесь я не встречу, он этот сектор обходит стороной. Говорили, будто он захаживает только в подвалы, где разрабатывают мази, масла и помады. Кто-то его там видел.

Я намекнул, что хотел бы там побывать.

– Вот идиот! – отозвался Мастер Найма. – Твое место здесь.

– Здесь слишком легко! Я не пачкаю рук, сижу в красивом кабинете: я искал тяжкого испытания! Жрица Исиды для спасения моего отца требует более серьезных усилий.

– Глупец! Ты горбатишься в Доме Вечности – вот что главное. И потом, ты здесь полезен. А там, внизу, толку от тебя будет куда меньше.

– Но моя жертва…

– Нет!

Этот бегемот славился тем, что был глух к любым просьбам и никогда не уступал. Не добиться мне своей цели, разве что надавить, найдя его уязвимое место.

Как ни странно, вскоре мне это удалось. Проходя мимо счетоводов, чей кабинет соседствовал с моим, я заметил странные манипуляции. После каждой моей встречи с заказчиками я сообщал писцам о выбранных родней способах мумифицирования, те открывали досье и заполняли отдельный лист папируса. Однако к этому папирусу, уложенному в разгороженный деревянный ящик, вскоре присоединялся его двойник, отличавшийся лишь красной пометкой, а через несколько дней оригинал исчезал, и оставался лишь двойник. Я сразу догадался о двойной бухгалтерии, предназначенной для обмана Хранителя Тайн. Поскольку писцы не подозревали моей образованности, я как-то вечером воспользовался их отсутствием, чтобы проверить свое предположение. Отличное изобретение: на так называемой копии каждая строка издержек была уменьшена, что давало и заниженный общий счет, меньше той суммы, что оплатили клиенты. Кто-то присваивал часть доходов. Само собой, я заподозрил Мастера Найма, потому что всеми службами, от приемных до мастерских, руководил именно он.

На следующее утро я не стал атаковать верзилу напрямую. Напротив, я плотно закрыл дверь, будто опасаясь, что мошенник бродит поблизости, и прошептал испуганным шепотом, что обнаружил подлог. Пузан с жирными седыми волосами побледнел, испугавшись, что я его разоблачил, и удивился, что я умею читать и писать.

– Я тебе об этом говорил, но ты не поверил, – возразил я.

Он уверовал в мою искренность и в свою очередь делано возмутился. Он клялся, что найдет виновного, и бурно меня благодарил. Тут я снова принялся упрашивать его, чтобы мне было дозволено спуститься в подвалы, где приготовляют бальзамы, смолы, мази и масла, умолял во имя данного мною обета.

– Если это так уж тебе нужно, – вздохнул тот, – я завтра утром провожу тебя туда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь через века

Потерянный рай
Потерянный рай

XXI век. Человек просыпается в пещере под Бейрутом, бродит по городу, размышляет об утраченной любви, человеческой натуре и цикличности Истории, пишет воспоминания о своей жизни.Эпоха неолита. Человек живет в деревне на берегу Озера, мечтает о самой прекрасной женщине своего не очень большого мира, бунтует против отца, скрывается в лесах, становится вождем и целителем, пытается спасти родное племя от неодолимой катастрофы Всемирного потопа.Эпохи разные. Человек один и тот же. Он не стареет и не умирает; он успел повидать немало эпох и в каждой ищет свою невероятную возлюбленную – единственную на все эти бесконечные века.К философско-романтическому эпику о том, как человек проходит насквозь всю мировую историю, Эрик-Эмманюэль Шмитт подступался 30 лет. И вот наконец «Потерянный рай» – первый том грандиозной саги, в которой бессмертному целителю Ноаму еще предстоит увидеть и Вавилонское царство, и Древнюю Грецию, и Ренессанс, и промышленную революцию. Бессмертие превращает человека в вечного изгнанника и наделяет острым взглядом: Ноам смотрит на вещи под очень особым углом, и его голос превращает хаос Истории в стройную историю хаоса, где неизбежны глупость и жестокость, но всегда найдется место мудрости и любви.Впервые на русском!

IngvarGreen , Андрей Львович Ливадный , Джон Мильтон , Игорь Марченко , Сергей Мартин

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика: прочее / Боевики / Детективы
Врата небесные
Врата небесные

Эрик-Эмманюэль Шмитт – мировая знаменитость, лауреат Гонкуровской премии и многих других наград. Его роман «Оскар и Розовая Дама» читатели назвали книгой, изменившей их жизнь, наряду с Библией, «Маленьким принцем» и «Тремя мушкетерами». Его романы переведены на 45 языков и во Франции каждый год выходят общим тиражом полмиллиона экземпляров.«Врата небесные» – второй том грандиозной философско-романтической саги Шмитта «Путь через века». В первом томе «Потерянный рай» бессмертный целитель Ноам пережил всемирный потоп, в дальнейшем ему предстоит увидеть и Древний Египет, и Ренессанс, и индустриальную революцию, а пока в поисках своей бессмертной возлюбленной – невероятной Нуры, единственной на все тысячелетия, – он приходит в Месопотамию, где человечество изобрело сохранившийся и поныне способ жить сообща. Крупные города вместо мелких деревень; укрощение рек и ирригация вместо деликатного и смиренного поклонения Природе; изобретение астрономии и письма – на глазах у вечного скитальца творится тот самый прогресс, ради которого человечество жертвует собой с начала своей истории. И венец этого прогресса – Башня до небес, до самого обиталища богов, которую возводят рабы по приказу царя Нимрода. Целитель вхож в любые дома – к рабам и к царице Кубабе, к придворному астрологу и к пастуху Авраму, – и перед нами во всех подробностях распахивается головокружительная эпоха, от которой человечество так много унаследовало.Впервые на русском!

Эрик-Эмманюэль Шмитт

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Темное солнце
Темное солнце

Эрик-Эмманюэль Шмитт – мировая знаменитость, лауреат Гонкуровской премии и многих других наград. Его роман «Оскар и Розовая Дама» читатели назвали книгой, изменившей их жизнь, наряду с Библией, «Маленьким принцем» и «Тремя мушкетерами». Его романы переведены на 45 языков и огромными тиражами выходят в более чем 50 странах. «Путь через века» – грандиозная философско-романтическая сага Шмитта, попытка охватить единым взглядом и осмыслить всю человеческую историю.Прибежище наслаждений и Дом Вечности, еврейские кварталы и дворец фараона, Мемфис и Силиконовая долина… В первой книге эпопеи бессмертный целитель Ноам пережил Всемирный потоп, во втором побывал в Месопотамии. «Темное солнце» переносит его в Древний Египет, где у человечества стало еще больше богов и еще больше власти вершить свою судьбу. Бессмертные люди – Ноам, его вечная возлюбленная Нура, его враг и сводный брат Дерек – попадают в страну, которая изобрела культ бессмертия и подчинила ему политику, науку, искусство и всю человеческую жизнь от первой до последней минуты. На глазах этих троих – Исиды, Осириса, Сета, бессмертием навеки связанных и разлученных, – возводятся египетские пирамиды, евреи обретают единого Бога и уходят из Египта, а жажда вечной жизни становится мостом, соединяющим Древний Египет с Силиконовой долиной наших дней.Впервые на русском!

Эрик-Эмманюэль Шмитт

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги