Читаем Техасская страсть полностью

Мужчины вышли, Рэйчел посмотрела им вслед. И снова она стала молить Бога о том, чтобы им удалось победить Маккиссака.

Эб вернулся час спустя. Они пообедали в хорошем ресторане, попробовали новые для них кушанья.

Во время и после обеда Рэйчел постоянно поглядывала в вестибюль ив окна на улицу и думала о Дэне Овертоне. Зачем он посылал телеграмму в Виксбург? Эта телеграмма не выходила у нее из головы.

После обеда девушки пошли переодеваться к фиесте. Для Аби нашлось голубое хлопчатобумажное платье, для Лисси — красивое розовое. Девочке заплели косички, потом Рэйчел расчесала локоны Абигейл и красиво уложила их. Аби сделала прическу Рэйчел: она заколола часть волос наверху, а длинные локоны — на затылке.

— Рэйчел, я так волнуюсь. Уильям Мердок — совершенный душка. Он приехал сюда с фермы в Теннесси. Его отец умер, когда Уильям был маленьким, а мать — перед войной.

— Он воевал?

— Да. Первый бой он принял под Шилоном. Потом они двинулись на запад. Говорит, ему до конца жизни хватит воспоминаний об этой войне. Сейчас он работает на местных скотоводов. Как ты думаешь, он красивый?

Рэйчел посмотрела в сияющие голубые глаза Абигейл и подумала о высоком светловолосом Уильяме Мердоке, молодом и привлекательном.

— Да, красивый. Но, Аби, ведь ты знаешь его только один день. Не будь слишком доверчивой, — предупредила сестру Рэйчел. Ей пришлось взять на себя роль матери и предостерегать девушку от коварства молодых мужчин, но она и сама-то мало что понимала в отношениях между людьми.

Наконец все были готовы. Рэйчел надела темно-синее платье с кружевной отделкой и низким прямоугольным вырезом. Рукава платья — короткие и пышные. Она посмотрела на свое отражение в зеркале, и ее поразила происшедшая в ней перемена. Кожа потемнела, нос покрыли веснушки. Но не это главное. За время путешествия она стала женщиной, все девичье исчезло.

— Ну что, пошли? — спросила она и взяла Лисси за руку. — Это будут первые танцы за долгое-долгое время.

<p>Глава двенадцатая</p>

Дэн Овертон стоял на нижней ступеньке лестницы и разговаривал с отцом, Джошем и Уильямом Мердоком. Он повернул голову и встретился взглядом с Рэйчел, у которой перехватило дыхание — по его лицу было ясно видно, что он любовался ею. Его теплый, влюбленный взгляд дал понять Рэйчел, что он считает ее прекрасной. В черном костюме Овертон выглядел красивее, чем когда-либо, и Рэйчел подумала, что его отличают от других именно индейские черты — свободолюбие, гордость и независимость, сквозившие во всем его облике.

Абигейл представила отцу и Джошу Уильяма Мердока. Джош и Эб, который держал Лисси за руку, пошли вперед, за ними двинулись Абигейл и Уильям. Рэйчел подняла глаза на Дэна, и тот взял ее под руку.

— Думаю, я здесь больше не нужен, — проговорил он с усмешкой, бросив взгляд на Абигейл и Уильяма.

— Мы рады, что ты с нами, но отец мог бы и сам повести нас на фиесту. Ты надолго останешься в Сан-Антонио?

Дэн покачал головой.

— Нет, — ответил он. Вечер был теплый, солнце еще не село, на площади перед отелем лежали длинные тени. — Мне надо закончить здесь кое-какие дела, неприятные дела. Когда разделаюсь с ними, уеду.

Упоминание о делах встревожило девушку. Может быть, это из-за них Дэн был таким мрачным в последнее время? Она заглянула в его темные глаза. Она так мало знала о Дэне.

— Странно, что ты предпочитаешь пойти на фиесту, а не в салун или игорный дом.

— На игру всегда хватит времени. А вот красивой девушки для фиесты здесь не найти. Сегодня вечером мне хочется забыть и прошлое, и будущее.

— Разве будущее столь печально? Я знаю, прошлое у тебя было тяжелым. Но будущее?

— Давай не будем говорить сегодня о будущем, — улыбнулся Дэн. — Тебе нынче предстоит увидеть много нового.

— Мне нравится Сан-Антонио.

— Да, в этом городе люди добросердечные. Но за городом надо держаться настороже, не забывай об этом. И команчи, и кайова очень сердиты на Техас, а мы сейчас в Техасе.

— Мне не верится в это.

Они приближались к главной площади города, Мэйн-Плаза, на которой проходил праздник. Яркие факелы и фонари разгоняли сумерки. Уличные разносчики продавали тамалы[3], запах горячего острого соуса чили наполнял воздух. Возле уличных разносчиков сновали дети, а публика сидела на скамейках или на одеялах и распевала песни, или же просто наблюдала за танцующими.

— В салунах на Милитари-Плаза танцуют фанданго. Пойдем посмотрим! — предложил Дэн.

Гитаристы играли приятные мелодии, слышались мужские голоса, кружились танцующие пары. Платья были всех цветов радуги. Глядя на танцующих, Рэйчел ощутила укол зависти. Она поняла, почему Аби так стремилась пойти на фиесту.

— Пошли, Рэд, — уговаривал ее Дэн. — Раз уж мы оказались здесь, давай потанцуем с тобой, пока тебя не пригласил кто-нибудь другой.

Рэйчел подняла на него глаза, она хотела сказать «да», хотела оказаться в его объятиях, забыть наконец о всех тревогах хоть на несколько минут. Но покачала головой.

— Я не могу. Элиас…

Дэн многозначительно посмотрел на Рэйчел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека любовного романа

Лунный цветок
Лунный цветок

Молодая американка Марсия, жена Джерома Тальбота, известного ученого в области ядерной физики, работающего в Японии, долгое время с уверенностью ожидает его приглашения присоединиться к нему. Но вместо этого она получает его письмо с просьбой о разводе. В негодовании и тревоге, она вместе с семилетней дочерью сразу же вылетает к мужу в Киото, надеясь сохранить их брак.Когда она приехала, то обнаружила, что половину дома Джерома занимает японская семья, относящаяся к ней крайне недоброжелательно. Джером запрещает Марсии общаться с ними, и все же она не может не видеть, что он-то таинственным образом в их распоряжении. А сам Джером относится к жене с холодностью и равнодушием. И все же, за его язвительностью Марсия видит, что он глубоко страдает, что его терзают какие-то проблемы…

Вирджиния Браун , Филлис Уитни

Остросюжетные любовные романы / Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги