Читаем Техасская страсть полностью

Дэн дернул поводья, развернулся, посмотрел на Эба, правившего лошадьми. Шляпа — на затылке, седые волосы развеваются по ветру, рядом — Джош и Рэйчел. Дэн представил себе глубину разочарования Джоша в людях вообще, если он, Дэн, совершит столь вероломное предательство.

Сжав челюсти и преисполнившись решимости довести дело до конца, Дэн подъехал к фургону. Его рука невольно скользнула к рукоятке револьвера. Он посмотрел на Рэйчел. Девушка наблюдала за ним. Одна ее рука была на сиденье. Дэн подумал, что ему придется отнимать у нее винтовку. Если она окажется между ним и Эбом, то ей придется сдаться.

Арестовать его сейчас, отвести к алькальду[2], телеграфировать Пинкертону и отправиться назад, в Миссисипи. А семья может остаться в отеле. Алькальда он попросит присмотреть за ними, или же они могут отправиться в Гальвестон и сесть там на корабль. Они вернутся домой своим ходом, а он доставит туда Эба. У Дэна вспотели ладони, в груди все сжалось до ломоты. Дело можно сделать за несколько минут, покончить с этим раз и навсегда.

Когда он подъехал к повозке, на козлы влезла Лисси. Она протянула к нему ручонки.

— Мистер Овертон!

Сердце будто скрутило железной цепью. Голубые глазенки девочки сверкали, она смотрела на молодого человека взглядом, полным ожидания и доверия.

— Мистер Овертон! Я хочу покататься верхом! — Она замахала ручками.

— Черт подери! Проклятье! — прошептал Дэн. Неожиданно для самого себя он притормозил, взял девочку на руки и посадил перед собой на лошадь. Она обняла его за шею и заверещала от удовольствия, маленькая, легкая. От нее пахло свежестью. Джош засмеялся. Он смотрел на Дэна с таким же доверием, как и Лисси. Овертон перевел взгляд на Рэйчел. В ее глазах были только вопросы, но не было ответов. Насколько она подозревает его? Или она привыкла вообще никому не доверять?

Критический момент прошел. Он не мог арестовать Эба сейчас, когда держал на руках Лисси. Но может сделать это потом, когда семья поселится в отеле.

Может быть, ему следует связаться с Пинкертоном, отказаться от преследования, предупредить Эба Кирни? Тогда он подведет собственного отца. Дэн сразу отказался от этой затеи. Питер Бентон нарушил закон, он убил человека. Овертон крепче прижал Лисси к себе, повернул лошадь и двинулся вперед.

Рэйчел смотрела вслед Дэну и размышляла о выражении гнева, мелькнувшего в его глазах. Она поняла, что Лисси застала его врасплох. Ведь какое-то мгновение он не хотел брать девочку на руки. Выражение холодной ярости лишь на краткий миг появилось на лице Овертона, но этого было достаточно, чтобы у Рэйчел вновь пробудились прежние подозрения. Какие силы движут Дэном? Что рассердило его в поведении Лисси? Кто такой Дэн Овертон и почему он не желает оставить их в покое?

Рэйчел перестала мучить себя этими вопросами и с любопытством стала разглядывать город Сан-Антонио: дома, детей, игравших на улице, клумбы с яркими цветами. Подле домов из самана росли высокие тополя. Сан-Антонио отличался от ее родного города, но тоже был красивым.

— Папа, давай побудем здесь несколько дней! — попросила Абигейл.

Эб посмотрел на Рэйчел, та покачала головой.

— Отец, нам нельзя этого делать.

— Если мы не задержимся здесь, это будет выглядеть подозрительным, — сказал он. — Если мы не скрываемся от правосудия и если ты разыскиваешь своего мужа, то нам нужно задержаться здесь.

— Мне кажется, с каждым часом здесь мы все больше рискуем.

— Мне нужна провизия. Я намерен закупить скот, поговорить о приобретении участка в конторе землеустроителя. Нам обязательно надо найти себе место и начать обустраиваться. И скотину надо купить. Нам всем необходимо принять ванну. И хорошенько поесть нормальной горячей пиши.

— Ладно, — неохотно согласилась Рэйчел, понимая, что совершает ошибку. — Как только доедем до гостиницы, займемся всем этим. — Она посмотрела вперед, на Дэна. В случае надобности они могут быстро собраться и уехать.

— Папа, ну пожалуйста, поживем здесь подольше! — вскричала Абигейл. — Я вообще хотела бы поселиться в городе.

— Сделаем так, как скажет твоя сестра, — сказал отец серьезно, и Абигейл замолчала. По мере приближения к центру города внешний вид домов стал изменяться: чугунные решетки, деревянные резные украшения, двухэтажные дома в викторианском стиле.

— Какой, оказывается, большой город Сан-Антонио! — восхищенно проговорила Абигейл.

Рэйчел тоже испытывала приятное волнение. Она на мгновение забыла об опасностях, разглядывая широкие улицы. Фургон проехал мимо Мэйн-Плаза и повернул на Долороза. Повсюду стояли ларьки с фруктами, издававшими чудесный аромат. Прохожие мужчины были в шляпах, белых брюках и белых рубашках. Рэйчел поразил внешний вид города и незнакомые, но приятные запахи. Даже названия улиц звучали экзотически — Калле-де-Обрай, Соледад…

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека любовного романа

Лунный цветок
Лунный цветок

Молодая американка Марсия, жена Джерома Тальбота, известного ученого в области ядерной физики, работающего в Японии, долгое время с уверенностью ожидает его приглашения присоединиться к нему. Но вместо этого она получает его письмо с просьбой о разводе. В негодовании и тревоге, она вместе с семилетней дочерью сразу же вылетает к мужу в Киото, надеясь сохранить их брак.Когда она приехала, то обнаружила, что половину дома Джерома занимает японская семья, относящаяся к ней крайне недоброжелательно. Джером запрещает Марсии общаться с ними, и все же она не может не видеть, что он-то таинственным образом в их распоряжении. А сам Джером относится к жене с холодностью и равнодушием. И все же, за его язвительностью Марсия видит, что он глубоко страдает, что его терзают какие-то проблемы…

Вирджиния Браун , Филлис Уитни

Остросюжетные любовные романы / Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги