— Возьмите то, что вам нужно, и если в сундуках найдется платье, наденьте его. Ваша мужская одежда им очень не нравится. — Он показал рукой на кожаные ящики. — Для оружия, сбруи — на северной стороне. Кухонная утварь, пища и женские вещи должны быть слева.
Рэйчел огляделась. Ее поразил размер вигвама и приятный интерьер. На шкурах были нарисованы интересные картины. На шесте висел большой мешок.
— Здесь хранится вода, — объяснил Дэн, ставя винчестер возле ящика. — Джош, пойдем со мной. — Он обернулся к Рэйчел: — Скоро придут женщины и позаботятся о вас, Абигейл и. Лисси. Не бойтесь, ведь нас приняли как добрых гостей.
Он вышел вместе с Джошем, но через минуту вернулся, держа что-то в руках.
— Вас ожидают женщины. У них для вас подарки. Для вас и Абигейл, — сказал он и вручил обеим девушкам кожаные свертки. Рэйчел развернула свой. Это оказалось платье из кожи и пара мокасин из оленьей шкуры. К платью прилагались серебряные сережки.
— Ах, какой замечательный подарок! Но ведь они совсем нас не знают!
— Они думают, что вы — моя женщина, а Абигейл — ваша сестра, а значит, тоже моя женщина. Вы собираетесь вручить ответный подарок?
— Надо поискать что-нибудь подходящее.
— Переоденьтесь в это платье, — посоветовал Дэн. — Я скажу им, что переодевание требует времени. — Дэн наклонил голову и вышел.
Когда Рэйчел вышла из вигвама, она увидела, что Дэн ожидал ее снаружи. Он посмотрел на девушку и улыбнулся, черты его лица смягчились, темные глаза одобрительно потеплели. Смущенная своим нарядом — прежде она не носила ничего подобного, — Рэйчел покраснела; Она вышла босиком, что создавало новое ощущение обнаженности.
— Вы прекрасно выглядите, — сказал Дэн, и от его похвалы Рэйчел засмущалась еще больше.
— Благодарю, — ответила она. — Платье оказалось более удобным, чем я предполагала.
— Пойдемте к фургону, поищем что-нибудь подходящее в сундуках. Они скоро вернутся.
Дэн помог Рэйчел подняться в фургон, при этом девушка чуть задержалась, опираясь на руки Дэна, и посмотрела ему в глаза.
— Вы просто красавица в этом платье, — сказал он, держа девушку за талию.
От его взгляда у Рэйчел участился пульс. Как легко и просто он превратился в одного из своих собратьев. Так же просто он мог оказаться охотником за беглыми преступниками. Очень опасный человек!
— Сегодня вы сделали много добра для моего отца. И были правы насчет засады.
— А вы сегодня без споров выполняли мои указания, — весело ответил Дэн, и Рэйчел показалось, что его глаза будто прижимают ее к нему. Так они смотрели друг на друга, и напряжение возрастало. Взгляд Дэна опустился, он посмотрел на губы Рэйчел и обнял ее. Руки девушки уперлись в грудь молодого человека, прикоснулись к его теплой коже. Она уже не упиралась, она гладила его. Дэн с трудом вздохнул.
Когда трепетные руки Рэйчел трогали мускулистую грудь Дэна и его плечи, она испытала острое желание поцелуя. Во время особо опасных моментов сегодняшнего дня, — когда смерть была так близко, девушка поняла, как много упустила за годы войны. Теперь она стала старше, превратилась в старую деву и никогда, никогда не познает ночей любви. Она хотела, чтобы Дэн целовал ее и держал в объятиях хотя бы миг, даже если он опасный человек.
С тихим стоном Рэйчел прильнула к нему, обхватила сзади за голову, ее пальцы вплелись в длинные волосы Дэна. Тот странно взглянул на девушку. Удивление, восторг — Рэйчел не знала, какое чувство выражал его взгляд. Дэн наклонил голову, его губы коснулись ее губ, раскрыли их, его язык проник внутрь. Рэйчел показалось, что она вот-вот потеряет сознание, так потрясла ее пробудившаяся страсть.
Тепло, зародившееся где-то в ее теле, захватило девушку, затопило ее, заставило прижаться к Дэну бедрами.
Он крепче обнял ее, и девушка ощутила, как его восставшее мужское естество упирается в нее сквозь брюки, стремясь прорваться через них и войти в ждущую мягкую женственность. Дэн жаждал опрокинуть Рэйчел на спину, сорвать с нее кожаное платье, но даже если бы она согласилась на это, у них сейчас не было времени на любовь.
Дэн расстегнул ворот платья Рэйчел и прикоснулся к ее мягкой груди. Она снова застонала, и Дэн почувствовал дрожь. Она хотела любви, она отвечала на каждое его прикосновение, реагировала на поцелуи, страстью встречала его страсть, еще сильнее возбуждая его.
Понимая, что он должен остановиться, Дэн отпустил Рэйчел и посмотрел на нее. Она непрерывно боролась с ним, но он понимал, что если он арестует ее отца, она будет являться ему в ночных кошмарах. Он хотел ее больше, чем сам представлял себе, но она по-прежнему оставалась для него недосягаемой.
— Где этот чертов сундук? — хрипло спросил он. Рэйчел опустилась на колени, сдвинула в сторону стопку книг и открыла сундук. Дэн заметил, что у девушки дрожат руки. Он глубоко вздохнул, когда понял силу ее желания.
Отчаянно вороша вещи, она вытаскивала скарб пригоршнями. Дэн схватил ее за руку, она подняла на него глаза.